Possible Results:
mataste
-you killed
Preteriteconjugation ofmatar.
mataste
-you killed
Preteritevosconjugation ofmatar.

matar

Los mataste con facilidad, o eso me han dicho.
You slew them with ease, or so I am told.
Recuerdo cuando me mataste de hambre ahí abajo durante tres días.
I remember when you starved me down there for 3 days.
Sí, el periódico decía que lo mataste en la mesa del comedor.
Yeah, the paper said you done it at the dinner table.
Yo tomé esa foto. Inmediatamente después de que lo mataste.
I took that picture... just when you did it.
Supongo que los que mataste tuvieron una mejor opción.
I suppose the people you picked off had a better chance?
No te preocupes, no lo mataste.
Don't worry, you didn't. He's all right, my darling.
Es que quieres matarme a mí como mataste ayer a aquél?
Is it thy intention to slay me as thou slewest a man yesterday?
Ya lo sé, querida. Sé que no le mataste.
I know you didn't do it.
Ahí llega Bolgo del Norte, cuyo padre, ¡oh, Dain!, mataste en Moria.
Bolg of the North is coming. O Dain! whose father you slew in Moria.
¿A qué se refería, mataste a alguien, o qué?
No, but what, I mean what exactly? What, that you 'do' somebody, or something?
No sé qué más, pero si el jurado concluye que no mataste a Hammond en defensa personal...
I don't know what else, but if the jury comes to the conclusion...... thatyoudidn'tkillHammond in self-defense... .
Pudiste salvarlos esta mañana, pero en vez de eso... mataste a tres de los míos.
You had a chance to save them this morning, but instead, you took out three of my guys.
En lo que más piensas lo que más recuerdas es la parte que lo mataste.
The more you think about it, the more you remember the parts that you liked.
Y Joab respondió al hombre que le daba la nueva: Y viéndolo tú, ïpor qué no le mataste luego allí echándole a tierra?
And Joab said unto the man that told him, And, behold, thou sawest him, and why didst thou not smite him there to the ground?
Puedes hablar sin temor y decirme concerniente a estas cosas; y dime, también, con qué poder mataste y cortaste los brazos a mis hermanos que esparcieron mis rebaños.
Thou mayest speak boldly, and tell me concerning these things; and also tell me by what power ye slew and smote off the arms of my brethren that scattered my flocks-
Mataste a un paciente.
You took a patient's life.
Mataste a Dortlich en el bosque donde tu familia murió.
You killed Dortlich in the woods where your family died.
Mataste a Lucky Louie, y ahora eres nuestro nuevo líder.
You killed Lucky Louie, and now you're our new leader.
¡Lo mataste tú! ¡Si está vivo, tú sabes dónde está!
If he's alive, you know where he is!
Y lo mataste. Envíenme a cualquier parte ahora, y hablaré.
Send me somewhere now, and I'll talk.
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
SpanishDict Premium
Have you tried it yet? Here's what's included:
Cheat sheets
No ads
Learn offline on iOS
Fun phrasebooks
Learn Spanish faster
Support SpanishDict