Conditionalellos/ellas/ustedesconjugation ofmatar.

matar

Con un poco de suerte, primero te matarían otros.
With a bit of luck, others might do it quicker.
¿Crees que no nos matarían a mí y a mi hijo?
Do you think they would spare me and my child?
Sabía que un día se matarían de verdad.
I knew that one day they'd do it for real.
Verás, tengo amigos que te matarían si yo lo digo.
See, I've got friends that'll put you six feet under if I say go.
No debe de haber pensado que un resfrío y dos aspirinas lo matarían.
He couldn't have expected a cold and a couple aspirin to do him in.
Dijeron que si no lo hacía, nos matarían a Ava y a mí.
Said if I didn't go along, they'd put me and Ava in the ground.
Cuando creí que te matarían, me desmoroné.
I... I just fell apart. I don't need a hero.
Son para mi corazón, pero solo puedo tomar una al día, más me matarían.
The red ones. They're for my heart. But I can only take one a day.
Antes que permitirlo, nos matarían.
They wouldn't let us go.
Además, aunque me vencieran los otros los matarían. ¿Hay otros, Jim?
Besides, even if you get past me the others will get you.
¿Cerveza? Me matarían por eso.
That's not beer, is it?
Me dijeron que si no lo hacía, matarían cada persona en la lista y que comenzarían con Liv.
I was told that if I didn't do it, they would take out every single person on the list, and they would start with Liv.
Se habían proferido amenazas sin embozo de que le secuestrarían y le matarían en el camino, y sus amigos le rogaban que no se arriesgara.
Threats had been made openly that he would be waylaid and murdered on the way, and his friends begged him not to venture.
De lastimaduras y penas que matarían a los hombres, ellos suelen curar; y aun cuando pierdan alguna parte del cuerpo, llegan a recobrarse, dicen algunos.
From wounds and griefs that would slay Men they may be healed; and even when their bodies are marred they return again, some say.
La historia nos dice que en Halloween los celtas aterrorizarían el campo y la población, matarían el ganado y lo tomarían como despojo para complacer a sus dioses.
History tells us that on Halloween the Celts would terrorize the countryside and populace, butcher cattle, and take it as spoil to please their gods.
Pareciera que falló a propósito, sabiendo que los marines la matarían en ese momento y en ese lugar era su única salida posible.
It's like she frakked it up on purpose, knowing that the Marines would take her head off right then and there, knowing that it was the only way out she could see.
De esa forma se matarían dos pájaros de un tiro, ya que esta infraestructura estimularía la economía europea y generaría empleo, al tiempo que mitigaría los efectos de crisis similares.
This would mean getting two birds with one stone, since this infrastructure could stimulate the European economy and provide jobs, while at the same time it could mitigate the effects of similar crises.
El 4 de septiembre de 1944, Max Ehrlich subió en el último transporte hacia Auschwitz donde informes de testigos hablan de la última interpretación frente a los hombres que luego lo matarían.
On 4 September 1944 Max Ehrlich was put on the last transport to Auschwitz, where eye witness reports tell of that final performance in front of the men who were to be his murderers.
Lo matarían si lo ayudara a usted.
He'd get whacked if he tried to help you.
Con el que te matarían sin pensarlo.
The same will that would end your life with no remorse.
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
SpanishDict Premium
Have you tried it yet? Here's what's included:
Cheat sheets
No ads
Learn offline on iOS
Fun phrasebooks
Learn Spanish faster
Support SpanishDict