The word marcaban is the imperfect form of marcar in the third person plural.
See the full marcar conjugation

marcar

Sus vidas no marcaban mucho la diferencia en este mundo.
Their lives did not mark much the difference in this world.
Las mañanas y las noches marcaban el camino.
And the mornings and the evenings pointed the way.
Los antiguos marcaban los días buenos y los malos.
The ancients marked the good and evil days.
Creo que marcaban a algunos de nosotros para encontrar al resto de nosotros.
I think they attack some of us to find the rest of us.
Cuando empezamos nuestra escuela los padres marcaban huellas digitales en el registro de asistencia.
When we started our school the parents would give thumbprints in the attendance register.
Era un día frío y luminoso de abril, y los relojes marcaban la una de la tarde.
It was a bright cold day in April, and the clocks were striking thirteen.
Por mucho tiempo Indonesia y su antiguo colonizador, los Países Bajos, marcaban la independencia de Indonesia en dos fechas diferentes.
For a long time Indonesia and its former colonizer, the Netherlands, marked the independence of Indonesia on two different dates.
Serbia y Montenegro explicó que todas las piezas se marcaban durante el proceso de fabricación, de acuerdo con las normas en vigor.
Serbia and Montenegro explained that under its current regulations each part was marked during the production process.
Serbia y Montenegro3 explicó que se marcaban todas las piezas en el proceso de producción, de acuerdo con las normas en vigor.
Serbia and Montenegro3 explained that each part would be marked in the production process under current regulations.
Muchos más, que no se podían permitir el lujo de las evaluaciones diarias, se evaluaban y marcaban dos o tres veces a la semana.
Many more who couldn't afford the luxury of daily evaluations had themselves checked and imprinted two or three times a week.
Los modos eran semejantes hasta cierto punto, pero las prácticas religiosas marcaban una gran distinción, aplicable hasta a las comidas y la forma de prepararlas.
The customs were similar to some extent, but the religious practices marked a great distinction, applicable even to foods and their preparation.
Su postura y porte la marcaban como una joven mujer a los ojos de Gyoken, pero una máscara ocultaba cualquier atisbo de su identidad.
Her stance and gait marked her as a young woman by Gyoken's estimation, but her mask concealed everything else about her identify.
Los grandes referentes marcaban dos cosas: una motivación para luchar en la vida y unas normas de conducta para desenvolverse dentro de esa motivación.
The important references marked two things: a motivation to struggle forward in life and norms of conduct in order to develop in that motivation.
Las 11 de la mañana marcaban las manecillas del reloj, cuando algo diferente explotó en el aire, a 500 metros de altura, en aquella ciudad tranquila.
Eleven hundred hours marked the pointers, when something different explodes in the air at 500 meters of height, in that calm city.
Apenas podía distinguir los puntos de referencia desde esta altura, pero creía que se estaba acercando a la región de las montañas que marcaban las provincias Unicornio del sur.
The landmarks were almost impossible to make out from this height, but she believed she was nearing the region of the mountains that marked the southern Unicorn provinces.
Para superar esa dificultad, una de las soluciones propuestas fue presentar en un cuadro aparte las actividades que no habían sido convenidas en forma unánime y que se marcaban con un asterisco.
In order to overcome this difficulty, one solution discussed was to present in a separate table the unresolved activities that were marked with an asterisk.
¡Los Estados Unidos, pues, marcaban a la América complaciente el peligro que hubiera corrido en acceder con demasiada prisa a las sugestiones de los Estados Unidos!
The United States, then, pointed out to a complacent America the risk the latter might have run in acceding too hastily to the United States´ suggestions.
El Consenso de São Paulo y el examen de mitad de período constituían la base y marcaban la futura orientación de la labor de la UNCTAD en relación con el comercio y el desarrollo.
The São Paulo Consensus and the Mid-term Review represented the basis and set the future direction for UNCTAD's work on trade and development.
La cubierta de teja, tal y como marcaban las directrices urbanísticas, se alabea para permitir la horizontalidad de la cumbrera debido a la falsa ortogonalidad de la geometría de la parcela.
The tiled roof, as required by the urban planning guidelines, is warped to allow the ridge piece to be placed horizontally owing to the false orthogonality of the plot's geometry.
En el instrumental quirúrgico construido en España, durante los siglos XVII y XVIII, se marcaban los nombres de los artesanos de las tijeras, el año y lugar de su construcción, pero nunca aparecía Albacete.
In constructed surgical instruments in Spain, during centuries XVII and XVIII, the names of the craftsmen of the scissors were marked, the year and place of their construction, but never it appeared Albacete.
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
SpanishDict Premium
Have you tried it yet? Here's what's included:
Cheat sheets
No ads
Learn offline on iOS
Fun phrasebooks
Learn Spanish faster
Support SpanishDict