malory

Popularity
500+ learners.
I-I just want to keep my options Open, so you can't breathe a Word of this to malory.
Solamente quiero dejar abierta la posibilidad, así que no puedes decirle nada de esto a Malory.
Malory offered Woodhouse the job of taking care of Archer.
Malory ofreció Woodhouse el trabajo de cuidar de Archer.
Woodhouse handed Malory a rattle made of sterling silver for the baby.
Woodhouse entregó Malory un sonajero de plata de ley para el bebé.
Malory liked the name Sterling and decided to name him that.
Malory le gusta el nombre Sterling y decidió ponerle el nombre que.
Malory, if there's anything we can do you just say the word!
¡Malory, si hay algo que podamos hacer, solo tienes que decirlo!
So Malory, what happened, can you walk us through the crime?
Entonces Malory, ¿qué ha pasado, puedes explicarnos cómo ha sido el crimen?
Malory, we— But thank you both for all that you did do.
Malory, te... Pero gracias a los dos por todo lo que habéis hecho.
Please inform Le Cabanon de Malory in advance of your expected arrival time.
Informa al Le Cabanon de Malory con antelación de tu hora prevista de llegada.
You realize your relationship with Malory isn't a huge selling point?
¿Te das cuenta de que tu relación con Malory no es tu punto fuerte?
Um... three months before Malory Cerone.
Tres meses antes de Malory Cerone.
Malory. We don't have much time.
Malory, no tenemos mucho tiempo.
Let me talk to Malory.
Déjame hablar con Malory.
Malory, she's a baby.
Malory, es un bebé.
Malory, please, is there any way I can get you to reconsider this?
Malory, por favor, ¿te puedo convencer de alguna manera a que recapacites esto?
Malory, he can't be found. I mean, if he's even still, um...
Malory, no lo podemos encontrar.
Whatever I say, she makes me feel like if I'm straight out of Malory Towers.
Cualquier cosa que digo, me hace sentir como si acabara de salir de Torres de Malory.
Malory, I must go now.
Malory, debo irme. ¡Por favor, date prisa!
I'm supposed to be meeting Malory Archer, so...
Lo sé, lo sé, lo sé, y también se supone que me reúna con Malory Archer.
Oh, and when I'm through talking to Malory? I wouldn't be surprised if you find yourself out of a job.
Y cuando haya acabado de hablar con Mallory no me sorprendería si acabaras despedido.
I'm not under duress, I'm—Well, that's exactly what you'd say if you were under duress, so—Malory!
No estoy siendo coaccionado, estoy... Bueno, eso es exactamente lo que dirías si lo estuvieras, así que... ¡Malory!
Word of the Day
to gossip