make it through the day

Popularity
500+ learners.
If you make it through the day, we'll revisit this.
Si aguantas todo el día, ya volveremos a esto.
You managed to make it through the day, huh?
Te encargaste de hacerlo a lo largo del día, ¿no?
Keep playing like that and you won't make it through the day.
Sigue jugando así y no lograrás sobrevivir el día.
Why Diane needs a bottle of wine to make it through the day.
Porqué Diane necesita una botella de vino para pasar el día.
If you make it through the day, we'll revisit this.
Si aguantas todo el día, ya volveremos a esto.
Can they–or the city itself–make it through the day?
¿Pueden ellos, o la ciudad misma, sobrevivir el día?
You're not the only one trying to make it through the day.
No eres la única intentando pasar el día.
You know, make it through the day like it didn't matter.
Tú sabes, terminar el día como si no importara
Keep playing like that and you won't make it through the day.
Sigue jugando así y no pasarás el día.
We have to make it through the day.
Tenemos que hacerlo a lo largo del día.
I'm just trying to make it through the day.
Solo estoy tratando llegar al final del día.
It gives them the energy they need to make it through the day.
Les da la energía que necesitan para pasar el día.
We have to make it through the day.
Tenemos que hacerlo a lo largo del día.
They don't think she's going to make it through the day.
No creen que logre sobrevivir el día.
Maybe later, if we make it through the day, maybe we could...
Quizá más tarde, si salimos de esta hoy. Quizá podamos...
I didn't know if I'd make it through the day.
No sabía si aguantaría hasta el final del día.
Will you make it through the day with that?
Sí. ¿Llegas a terminar el día con eso?
I don't know how you guys make it through the day with them.
No sé como sobreviven todo el día con ellos.
Not yet, but she won't make it through the day.
Aun no, pero no pasará de hoy. No hay remedio.
I don't think you'll make it through the day.
No creo que sobrevivas al día.
Word of the Day
to gossip