-you took
Preteritevosotrosconjugation ofllevar.


Primero os llevasteis a mi hijo, ahora heris a mi padre.
First you take my son, now you hurt my dad.
¿Es por es por lo que os llevasteis tan bien?
Is that why you two hit it off so well?
Al desaparecer, os llevasteis un trocito de mi vida.
In vanishing, you've taken a bit of my life...
¿Cuántos años tenía cuando os la llevasteis a casa por primera vez?
How old was she when you brought her home for the first time?
Así que lo llevasteis a dar un paseo.
So you took him for a ride.
¿Por qué no llevasteis a vuestro hijo para que lo examinara un médico?
Why didn't you take your son to get examined by a doctor?
Sé que os lo llevasteis, pero...
I know you guys took it away, but...
¿Y cuánto tiempo llevasteis esta vida?
How long have you lived this kind of life?
Os los llevasteis y los atacasteis.
You took them for a ride and attacked them.
¿No me digáis que no me llevasteis al médico?
Don't tell me you didn't take me to a doctor.
Y vos os llevasteis el premio.
And you take the prize.
Y todo lo que os llevasteis.
And everything else you took.
Y Isobel no tenía ni idea de que tú y Jeremy llevasteis a Bonnie hoy.
And Isobel had no idea what you and Jeremy took Bonnie to do today.
¿Lo llevasteis a comisaría?
You took him to the station?
Y Isobel no tenía ni idea de que tú y Jeremy llevasteis a Bonnie hoy.
And isobel had no idea what you and jeremy took bonnie to do today.
Si os podéis ir de la isla, ¿por qué no lo llevasteis a un hospital?
So, if you really can get off the island, why didn't you just take him to a facility?
Entre las cosas que os llevasteis de casa hay un angelito de bronce, así de pequeño.
Among the things that you have seized from the house, there is a bronze little angel, a small one.
Si vuestro propósito hubiera sido más potente el resultado podría haber sido más exitoso, pero llevasteis el éxito mucho cerca que anteriormente.
If your intent had been more powerful the result may have been more successful, but you did bring success much nearer than previously.
Y vosotros, vosotros os llevasteis todos los regalos de Jonah y todo el éxito y la fama, ¡y yo a un megalómano maltratador!
So you guys, you all took Jonah's gifts and you got success and fame, and I got an abusive megalomaniac!
Llevasteis las ovejas al mercado
You took the sheep to the market.
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
SpanishDict Premium
Have you tried it yet? Here's what's included:
Cheat sheets
No ads
Learn offline on iOS
Fun phrasebooks
Learn Spanish faster
Support SpanishDict
SpanishDict is the world's most popular Spanish-English dictionary, translation, and learning website.
© Curiosity Media Inc.