les caes bien

Popularity
500+ learners.
Jack, estoy segura de que les caes bien.
Jack, I'm sure that they like you just fine.
Por eso no les caes bien a tus superiores.
That's why your superiors don't like you very much.
La gente te respeta, pero no les caes bien.
People respect you. They just don't like you.
Pero a mi familia no les caes bien.
But my family doesn't like you.
Lo creas o no, me parece que de verdad les caes bien, Carter.
Believe it or not, I think they actually like you, Carter.
Creí que dijiste que no les caes bien.
I thought you said they didn't like you.
Y esa es la razón por la que les caes bien.
And that is why they like you.
A las personas no les caes bien de todos modos.
People don't like you anyway.
Estoy segura de que les caes bien y de que te respetan.
I'm sure they all like you and respect you, Al.
No les caes bien porque no eres como ellos.
They don't. They don't like you because you're not like them.
Ya basta, sabes que les caes bien.
Stop it, you know they like you.
¿Y esos tipos que le rodean a quienes no les caes bien?
What about some of those fellows around him that don't like you?
¿Y si no les caes bien?
What if they don't like you?
Sí, no les caes bien.
Yeah, they don't like you.
Siempre sé tú misma, ¡incluso si a las personas no les caes bien por quien eres!
Always be yourself, even if people don't like for who you are!
Creo que no les caes bien.
I don't think they like you.
Solo fingen que les caes bien.
They only pretend to like you.
Rodney, a algunos les caes bien.
Rodney, some people like you.
O no les caes bien.
Or they don't like you.
O no les caes bien.
Or they just don't like you.
Word of the Day
to gossip