iríais
-you would go
Conditionalvosotrosconjugation ofir.

ir

Podéis recoger, he prometido que iríais a una fiesta.
You can pack up. I promised you'd go to a party.
Simplemente siempre pensé que iríais al baile juntos.
I just always figured you'd go to prom together.
Siempre creí que iríais al baile juntos.
I just always figured you'd go to prom together.
No sabía que iríais tan lejos.
I didn't know you wanted to go so far.
Sabíamos que iríais a por él.
We knew you'd go for him.
Si os dejase marchar ahora mismo, ¿adónde iríais?
If I were to let you leave right now, where would you go?
¿Por qué iríais a venir a Londres a darme una sorpresa?
I mean... why would you and Mom come to London to surprise me?
En el poblado, dijiste que iríais a dónde el río se encuentra con las montañas.
At the village, you said you are going to where the river meets the mountains.
De cualquier forma, solo lo he cancelado porque sabía que vosotras iríais.
Anyway, look, I only canceled because I knew the two of you would be there.
¡Prometisteis que iríais a mi boda!
You promised you'd come to my wedding.
Tranquilo. Dijiste que iríais al teatro.
You said you'd be at the theater!
¿Intentaríais que se escuchasen muchas risas al mismo tiempo, o solo algunas, o iríais viendo y escuchando una por una?
Would you try to hear lots of laughs at the same time, only a few, or would you see and hear them one by one?
Abrid cada puerta y examinad cada libro. Id a los lugares donde normalmente no iríais, y preguntaos a vosotros mismos y a vuestros guías espirituales, a cualquier ángel en cualquier parte para que os den la verdad.
Open every single door and examine every book. Go to places that you would not normally go to, and ask yourselves, your spiritual guides, any angel in any place, anywhere... to give you the truth.
Iríais a la cárcel de Ravan.
You would go to Ravan's jail.
Pense que os iriais a Nueva York.
I wondered why you weren't in New York.
¡Socorro! Tranquilo. Dijiste que iríais al teatro.
You said you were going to the theater.
Allí iríais si no fuese por la gracia del Padre Eterno, y todos iríais hacia abajo al abismo oscurísimo.
There, but for the grace of the Eternal Father would you go, and would you all go—down into the darkest abyss.
Antes de dirigirse hacia el aeropuerto, me pidió que te avisara de que el trabajo había terminado, y que en breve os iríais a encontrar en el GESJ.
Before going to airport, she asked me to tell you about the conclusion of the job, and soon will see you in GESJ.
No pienses que se han olvidado de ti. Antes de dirigirse hacia el aeropuerto, me pidió que te avisara de que el trabajo había terminado, y que en breve os iríais a encontrar en el GESJ.
Before going to airport, she asked me to tell you about the conclusion of the job, and soon will see you in GESJ.
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
SpanishDict Premium
Have you tried it yet? Here's what's included:
Cheat sheets
No ads
Learn offline on iOS
Fun phrasebooks
Learn Spanish faster
Support SpanishDict
SpanishDict is the world's most popular Spanish-English dictionary, translation, and learning website.
© Curiosity Media Inc.
SOCIAL NETWORKS
APPS