recuperar

Ella nunca se hubiera recuperado, no de esto.
She could never recover, not from this.
¿Y si no hubiera recuperado la BIOS?
And if I hadn't recovered the BIOS?
En marzo comuniqué al dirigente turcochipriota, Sr. Mehmet Ali Talat, mi disposición a reunirme con él en una fecha conveniente para ambos, cuando se hubiera recuperado totalmente de una intervención médica reciente.
In March, I conveyed to the Turkish Cypriot leader, Mehmet Ali Talat, my readiness to meet with him at a mutually convenient time following his full recovery from a recent medical intervention.
Por consiguiente, a pesar de las tendencias aparentemente favorables que reflejan los indicadores de perjuicio, la situación de la industria comunitaria sigue estando muy lejos de los niveles que podrían esperarse si se hubiera recuperado plenamente del perjuicio constatado en las investigaciones originales.
Consequently, despite some apparent positive trends showed by the injury indicators, the situation of the Community industry is still far from the levels that could be expected had it fully recovered from the injury found in the original investigations.
Sin embargo, hay que subrayar que incluso los indicadores cuya evolución es positiva, como la rentabilidad y el rendimiento de las inversiones, presentan valores aún lejanos de los que cabría esperar si la industria de la Comunidad se hubiera recuperado completamente del perjuicio.
Nevertheless, it should be stressed that even indicators showing positive developments, such as in particular profitability and return on investment, are still far from reaching levels that could be expected if the Community industry had fully recovered from the injury caused.
Al menos así si al niño no lo hubiera recuperado aún, estaría junto a él viéndolo todos los días y de esa manera le sería mucho más difícil a los parientes de allá conseguir la tutela que pretenden, por no decir, imposible.
That way, even if he had not recovered the child yet, he would have been seeing him every day. It would have also been much more difficult if not impossible for the relatives over there to achieve the custody that they want.
¿Y si no lo hubiera recuperado?
What if I hadn't got the money back?
El sujeto no hubiera recuperado nada de su dinero si no hubiera intervenido.
Guy wouldn't have any of his money back if I hadn't stepped in.
Si hubiera habido pérdidas y se hubiera demostrado que alguien había cometido fraude, entonces se hubiera perseguido al culpable y se hubiera recuperado el dinero.
If losses occurred and people were found guilty of fraud, then they would have been pursued and the money recovered.
Por último, una delegación propuso que se incluyera una disposición destinada a regularizar los certificados de nacimiento una vez que el niño hubiera recuperado su verdadera identidad.
Lastly, one delegation suggested the inclusion of a provision to regularize recorded details of birth once a child had rediscovered its true identity.
Un estudio realizado por un miembro de Caritas reveló que el 76 por ciento de los encuestados no recibirían bien a un vecino que se hubiera recuperado y que volviera a la comunidad.
A Caritas member survey found that 76 percent of respondents would not welcome a recovered neighbour who returned to their community.
De inmediato don Juan señaló que esto era una opi nión cínica en vez de una explicación cínica, pues no ex plicaba el hecho de que mi amigo se hubiera recuperado de su enfermedad.
Don Juan immediately pointed out that this was a cynical opinion, not a cynical explanation, because it did not explain the fact that my friend had really gotten well.
Por ello, es probable que este grupo se hubiera recuperado completamente si no hubiera tenido que enfrentarse a la presión a la baja sobre los precios ejercida por el dumping continuado (e incluso creciente) en las importaciones de calzado de cuero.
It is therefore likely that this group would have been able to recover fully had they not been faced with the downward pressure on price caused by continued (and even increased) imports of dumped leather footwear.
Por consiguiente, se considera que la situación de la industria de la Unión sigue siendo vulnerable y, en algunos aspectos, muy alejada de los niveles que podrían esperarse si se hubiera recuperado completamente del perjuicio detectado en la investigación inicial.
Therefore, the situation of the Union industry is considered to be still vulnerable and in some aspects, far from the levels that could be expected had it recovered fully from the injury found in the original investigation.
Para salvaguardar los intereses del contratista, la Empresa no tendría derecho a participar en las ganancias de la empresa conjunta dimanadas de la parte restante de la participación mínima garantizada hasta que el contratista no hubiera recuperado el total de su participación.
To safeguard the interests of the contractor, the Enterprise would not be entitled to share in any profits from the venture arising in respect of the remaining portion of the guaranteed minimum equity participation until such time as the contractor has recovered its total equity participation.
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
SpanishDict Premium
Have you tried it yet? Here's what's included:
Cheat sheets
No ads
Learn offline on iOS
Fun phrasebooks
Learn Spanish faster
Support SpanishDict