Possible Results:
hubiera muerto
-I had died
Past perfect subjunctiveyoconjugation ofmorir.
hubiera muerto
-he/she/you had died
Past perfect subjunctiveél/ella/ustedconjugation ofmorir.

morir

Si mi hermano hubiera muerto en la en la batlla, no habría llorado.
Had my brother perished on the battlefield, I wouldn't have cried.
Si tu hermana no hubiera muerto, nos unirían lazos de sangre.
If your sister had lived, we'd have been bound by blood.
Se hubiera muerto desangrado si yo no estaba allí.
Would have bled out if I wasn't there.
Tengo que ser honesto, a veces parece como si hubiera muerto.
I gotta be honest, sometimes it feels like I did.
Si hubiera muerto, nada de esto hubiera sucedido.
If I had, none of this would have happened.
No, pero, papá, a nadie le importó que yo hubiera muerto.
No, but, Dad, no one cared that I was gone.
Otro hijo, Chiliab, es probable que hubiera muerto en las mismas reyertas familiares.
Another son, Chiliab had probably perished during the same family feud.
¡Ojalá que hubiera muerto y nadie me hubiera visto!
Oh, that I had perished and no eye had seen me!
Este hombre hubiera muerto por mí.
This guy would've taken a bullet for me.
Si no lo encontrábamos, hubiera muerto.
If we hadn't found this, she'd be a goner.
Por tanto, no es pariente consanguíneo, o sospecho que también hubiera muerto.
Therefore, not a blood relative, or I suspect he would have perished too.
No. Sabes, en realidad, no creo que hubiera muerto.
You know, actually, I don't think I could've.
Si me lo hubiera contado, me hubiera muerto de risa.
Well, if she had told me that, I would have had a laugh.
Por lo tanto, no es pariente de sangre o sospecho que hubiera muerto también.
Therefore, not a blood relative, or I suspect he would have perished too.
De lo contrario él hubiera muerto.
Otherwise he would've kicked it.
Si su marido no hubiera muerto, estaría celoso.
I expect your husband would be jealous if he were still alive.
Querida, si tú lo hubieras presionado, hubiera muerto aplastado.
My dear, if you pushed him, you would have sent him through a wall.
Lo dices como si hubiera muerto.
You say it like he's gone.
Sin ti, hubiera muerto.
Without you, I'd have bitten the dust.
Si tu padre hubiera muerto yo no sería quien soy.
If your dad had gone, I wouldn't be the woman I am today. Far from it.
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
SpanishDict Premium
Have you tried it yet? Here's what's included:
Cheat sheets
No ads
Learn offline on iOS
Fun phrasebooks
Learn Spanish faster
Support SpanishDict
SpanishDict is the world's most popular Spanish-English dictionary, translation, and learning website.
© Curiosity Media Inc.
SOCIAL NETWORKS
APPS