¿Piensa que el capitán hubiera matado a ese tipo?
You really think the Captain was gonna smoke that guy in there?
Ya los hubiera matado si hubiera querido.
I would've blasted you both if I wanted to.
Si mi muñeca hubiera estado bien, hubiera matado a...
If my condition was all right, he would be finished.
Al ver a mis amigos en peligro me hubiera olvidado de mis principios y lo hubiera matado a balazos.
Seeing my friends in danger, I'd have forgotten my principles... and would have gunned him down.
Sí, solo que habría sido bueno que lo hubiera matado uno de los buenos.
Yeah. Just would've been nice if one of the good guys had taken him out, you know?
Si hubiera sabido que lo tenía a la vista, lo hubiera matado ahí en ese momento.
If I'd have known I had him in my sights, I could've taken him out right then and there.
Si la policía no hubiera matado a balazos a Trayvon de inmediato, lo que por mucho hubiera sido lo más probable, lo habrían mandado a la prisión por muchísimos años.
If Trayvon Martin had not been immediately gunned down by the police, which is by far the most likely thing, he would have been sent to prison for a long long time.
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
SpanishDict Premium
Have you tried it yet? Here's what's included:
Cheat sheets
No ads
Learn offline on iOS
Fun phrasebooks
Learn Spanish faster
Support SpanishDict