correr

Si no hubiera corrido, no sé que habría pasado.
If I hadn't run, I don't know what would have happened.
Sí, pero no creo que lo hubiera reconocido si no hubiera corrido.
Yeah, but I don't think I would've recognized him if he hadn't run.
Pero, ¿y si no hubiera corrido?
But... What if he had not run?
Si no hubiera corrido, no habría visto una la salida del sol así.
If I didn't run, I wouldn't have seen the sunrise like that.
¿Y si no hubiera corrido?
And what if I hadn't run?
Pero si usted no hubiera corrido, cuando se encontraba en el puente... nada de esto habría ocurrido.
If you hadn't run off, just then, on the bridge you wouldn't have been bothered like that.
En el momento de la realización de la inversión, cualquier inversor privado con buenas perspectivas de rendimiento hubiera corrido probablemente el riesgo de realizar esa inversión tras la adopción de la Decisión favorable de la Comisión, incluso si tal Decisión no tenía aún carácter definitivo.
At the time the investment was made, any private investor faced with good prospects of a return would have probably taken the risk of making the investment following the adoption of a positive Commission decision, even if that decision was not yet final.
Si hubiera corrido más rápido, habría estado allí.
If I just ran a little faster, I'd have been there.
Si hubiera corrido tanto como Uds., querría tomar agua, también.
If I had run as far as you, I would want water, too.
Si el muchacho hubiera corrido, estaría vivo ahora.
If the guy at once has run, It would be alive.
Me gustaría que hubiera corrido a la alcaldía.
I wish she'd run for mayor.
Si lo hubiera hecho, hubiera corrido.
If I did, I would have run.
Si al menos hubiera corrido.
If only I had run.
Creo que si hubiera corrido más, habría llegado antes.
I just keep thinking if I ran faster, maybe I could have gotten there quicker.
No paro de pensar que si hubiera corrido más rápido, a lo mejor habría llegado antes.
I just keep thinking if I ran faster, maybe I could have gotten there quicker.
Si no hubiera estado haciendo el cambio de turno para la cena, hubiera corrido detrás de los ladrones.
If I hadn't been working the dinner shift, I would've run right into the robbers.
¡Los Estados Unidos, pues, marcaban a la América complaciente el peligro que hubiera corrido en acceder con demasiada prisa a las sugestiones de los Estados Unidos!
The United States, then, pointed out to a complacent America the risk the latter might have run in acceding too hastily to the United States´ suggestions.
En cuanto a la propuesta de que el procedimiento podría anularse en su totalidad, las autoridades griegas han afirmado que ello hubiera supuesto volver a llevar a cabo el procedimiento, con lo que se hubiera corrido el riesgo de una reducción adicional del precio obtenido.
As regards the suggestion that the whole procedure could have been cancelled, it has been stated by the Greek authorities that this would have meant re-running the procedure, potentially risking a further reduction in the price to be obtained.
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
SpanishDict Premium
Have you tried it yet? Here's what's included:
Cheat sheets
No ads
Learn offline on iOS
Fun phrasebooks
Learn Spanish faster
Support SpanishDict