incrementar

También hemos incrementado la cuota lechera en un 2 %.
We have also increased the milk quota by 2%.
También hemos incrementado e intensificado los arreglos prácticos dirigidos a velar, entre otras cosas, por la seguridad de nuestras fronteras con los países vecinos.
We have also augmented and intensified practical arrangements to ensure, among other things, the safety and security of our borders with neighbouring countries.
Ya hemos incrementado el presupuesto para energía en un 50 % en el Séptimo Programa Marco y en un 100 % para el Programa para la Competitividad y la Innovación.
We have already increased the budget for energy in the seventh Framework Programme by 50% and for the Competitiveness and Innovation Programme by 100%.
Por lo tanto, hemos incrementado nuestros contactos de trabajo con las organizaciones internacionales relevantes (Banco Mundial, FMI y Naciones Unidas), con el fin de presentar conjuntamente nuestros análisis sobre la situación en el Iraq.
We have therefore increased our working contacts with the relevant international organisations (World Bank, IMF and UN) with a view to taking forward jointly our analysis of the situation in Iraq.
Hemos incrementado asimismo la dotación para el programa de investigación de pequeñas y medianas empresas.
We have also increased the allocation for the programme of research for small and medium-sized businesses.
También hemos incrementado el número de nuestros efectivos dentro de esa Fuerza.
We have also increased our staff within ISAF itself.
Las hemos incrementado a 3.6 millones.
We've increased it to 3.6 million.
Definitivamente en Venezuela hemos incrementado la democracia.
In Venezuela support for democracy has undoubtedly increased.
Además, con la función manos libres, hemos incrementado la seguridad en el asiento del chofer.
And with hands-free features, we've put greater safety in the driver's seat.
En cuanto a otras formas de ayuda, hemos incrementado la asignación para cooperación con la sociedad civil.
As for other forms of assistance, we have increased the allocation for cooperation with civil society.
Al otro lado de la frontera, en Siria, hemos incrementado nuestra ayuda militar a la oposición siria.
Across the border, in Syria, we have ramped up our military assistance to the Syrian opposition.
Hemos añadido una fase de prueba que incluye evaluaciones del proyecto, y hemos incrementado las facultades del Parlamento.
We have added a trial stage with evaluations to the project and increased the powers of Parliament.
A tal efecto, en los últimos 4 años hemos incrementado sustancialmente los dólares de becas disponibles para los estudiantes.
To that end, over the past 4 years we have substantially increased the scholarship dollars available to our students.
Y hemos incrementado esa ayuda financiera con 12 millones de libras adicionales —o 21,6 millones de dólares— según anunció Tony Blair la pasada semana.
We have followed this up with an additional £12 million—or $21.6 million—which Tony Blair announced last week.
En relación con la rúbrica 2, los Fondos Estructurales, hemos incrementado los créditos de pago, en línea con la cifra que el Consejo ha considerado razonable.
As regards Chapter 2, the Structural Funds, we have increased payment appropriations in line with the figure the Council considered reasonable.
Con la inversión en energía hemos incrementado la cobertura a nivel nacional del 52% de la población en 1993 al 72% en 1998.
Through investment in the energy sector, we increased coverage at the national level from 52 per cent of the population in 1993 to 72 per cent in 1998.
Ahora los empleados que hayan sido despedidos como consecuencia de la crisis financiera y económica pueden además recibir ayuda y hemos incrementado la cofinanciación al 65 %.
Now employees who have been made redundant as a result of the global financial and economic crisis can also be supported and we have increased the cofinancing to 65%.
Segundo, bajo mi dirección hemos incrementado de gran manera nuestra inteligencia, vigilancia y activos de reconocimiento, de manera que podamos tener una mejor idea de lo que está ocurriendo en Irak.
Second, at my direction, we have significantly increased our intelligence, surveillance, and reconnaissance assets so that we've got a better picture of what's taking place inside of Iraq.
Pero a partir de la revolución industrial, las actividades humanas han vertido cientos de miles de millones de toneladas métricas de CO2 y otros gases de efecto invernadero, con lo que hemos incrementado su concentración en la atmósfera a 390ppm, ó 0.04%.
But after the industrial revolution, human activities have poured hundreds of millions of metric tons of CO2 and other greenhouse gases, thus increasing their atmosphere concentration to 390ppm, or 0.04%.
También hemos incrementado en principio los pagos correspondientes a las rúbricas 3, 4 y 7 hasta un nivel que garantiza la cobertura de un 25% de los compromisos contraídos en 2001 en las diferentes líneas presupuestarias.
Therefore, in principle, we have raised the payments in headings 3, 4 and 7 to a level that will ensure 25% coverage of the commitments to be entered into in 2001 as regards individual budgetary lines.
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
SpanishDict Premium
Have you tried it yet? Here's what's included:
Cheat sheets
No ads
Learn offline on iOS
Fun phrasebooks
Learn Spanish faster
Support SpanishDict