hemos creído
-we have believed
Present perfectnosotrosconjugation ofcreer.

creer

Siempre hemos creído que la gastronomía es un principio esencial.
We have always believed that cooking is an essential principle.
Nunca hemos creído en los privilegios.
We have never believed in privileges.
Al menos, es lo que siempre hemos creído.
That's what we've always believed, at any rate.
Al menos, es lo que siempre hemos creído.
That's we've always believed, at any rate.
El coronel y yo siempre hemos creído que una persona es buena si lo desea.
The colonel and I have always felt that a person can be good if they wish to be.
Siempre hemos creído que este esfuerzo debe seguirse en otras regiones asoladas por conflictos tanto internos como interestatales.
We have always believed that this effort should be followed up in other regions torn by domestic and inter-State conflict.
Por mucho tiempo hemos creído que los Espheni han perfeccionado un método trascendental para comunicarse entre ellos en largas distancias.
We have long believed that the Espheni have perfected a transcendental method to access each other remotely across long distances.
También hemos creído que la búsqueda de mecanismos innovadores de financiamiento para el desarrollo es una herramienta eficaz para nuestros pueblos.
We are also of the view that the search for innovative mechanisms for development financing is an effective tool for our peoples.
Sin embargo, sabemos que no es obvio para todos y por cierto no hemos creído que sería tan claro.
And yet, we know that it is not obvious to everyone, and certainly we were under no illusions that it would be straightforward.
En Egipto siempre hemos creído que la opción por la paz es mucho más difícil y valiente que la opción por la guerra.
We in Egypt have always believed that the option of peace is much more difficult and courageous to take than the option of war.
Siempre hemos creído que solo una solución negociada puede lograr el consenso más amplio posible necesario para lograr una verdadera reforma del Consejo de Seguridad.
We have always believed that only a negotiated solution can muster the widest possible consensus required to bring about actual reform of the Security Council.
Siempre hemos creído en la integridad como requisito previo para el éxito que buscamos. Pensamos en el trabajo como atractivo, estimulante, gratificante y agradable.
We have always believed in integrity as a prerequisite for the success we seek. We think of work as engaging, challenging, rewarding and enjoyable.
Incluso en tiempos difíciles, siempre hemos creído en la importancia vital de la cooperación transatlántica, una cooperación basada en el diálogo y el respeto.
Even in times of difficulty, we have always believed in the crucial importance of the transatlantic partnership, a partnership founded on dialogue and respect.
Siempre hemos creído que mediante la transformación de las páginas web planas en experiencias interactivas multimedia, que podría permitir a los lectores a ver, escuchar y experimentar verdaderamente las ideas de la página.
We've always believed that by transforming flat web pages into interactive multimedia experiences, we could enable readers to see, hear and truly experience the ideas on the page.
Siempre hemos creído que hay en este Parlamento y en las instituciones de la Unión una amplia base para el acuerdo y para una buena dirección en las relaciones con Cuba.
We have always believed that in this Parliament and in the Union’s institutions there is a broad basis for agreement and for moving relations with Cuba in the right direction.
Articuladas y bien escritas, sus palabras reflejan pensamientos con los que todos nosotros nos podemos relacionar; especialmente ahora que cambios sin precedentes nos llaman a cuestionar todo lo que hemos creído hasta ahora.
Articulate and well written, her words mirror thoughts that all of us can relate to; especially now as unprecedented changes call into question everything we have come to believe in.
Siempre hemos creído que el desarrollo efectivo requiere un equilibrio adecuado del papel de los Gobiernos y otros actores, incluido el sector privado, en toda una gama de políticas y acciones.
We have always believed that effective development requires a careful balancing of the roles of Governments and the other stakeholders, including the private sector, across a broad range of policies and actions.
La Comisión ha estimulado, en esta cuestión, los intercambios de conocimientos y de experiencia, pero no hemos creído oportuno prever una mayor intervención respecto a nuestras actividades con los Estados miembros.
In this matter, the Commission has promoted exchanges of know-how and of good practice, but we did not consider it useful to intervene further with our activities in the actions of Member States.
Por todo ello, hemos creído necesario solicitar la retirada del presente texto con el intento de lograr una iniciativa mejor que contribuya a la construcción de una verdadera política comunitaria al respecto.
We have therefore deemed it necessary to request the withdrawal of the present text in the hope of achieving a better initiative, which would contribute to the creation of a real Community policy on this issue.
Siempre hemos creído y sostenido que más vale prevenir que curar y que prevenir el estallido de un conflicto es mejor que poner en marcha una operación de mantenimiento de la paz después de que haya estallado.
We have always believed and advocated that prevention is better than cure and that preventing a conflict from breaking out is preferable to launching a peacekeeping operation after it has erupted.
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
SpanishDict Premium
Have you tried it yet? Here's what's included:
Cheat sheets
No ads
Learn offline on iOS
Fun phrasebooks
Learn Spanish faster
Support SpanishDict
SpanishDict is the world's most popular Spanish-English dictionary, translation, and learning website.
© Curiosity Media Inc.
SOCIAL NETWORKS
APPS