existir

Puede que algunos nunca hayan existido.
It may be that some of them have never existed.
Ensalza la dignidad y los derechos de todos los seres humanos que hayan existido.
It raises the dignity and rights of every human being ever born.
Esto no significa que no hayan existido violaciones, pero no han sido probadas.
That does not mean that there have not been any violations, but they have not been proven.
El hecho que algunos de ellos hayan existido por algunos siglos no prueba nada.
The fact that some of them did exist for several centuries does not prove anything.
Pero debe ser la más grande de las manchas solares que hayan existido.
But we gotta be talking off the mother sunspot of all time.
A tal fin, procede reforzar los controles en aquellos lugares donde hayan existido irregularidades importantes.
For that purpose, it is appropriate to reinforce checks where significant irregularities have been revealed.
Puede que hayan existido (en todo el historial del matrimonio) varios, pero solo uno a la vez.
There may have been (in the whole history of the marriage) several, but only one at a time.
Con 200 toneladas de peso y 30 metros de largo, son los animales más grandes que jamás hayan existido.
Weighing 200 tons and 30 meters long, these are the largest animals ever to have existed.
Puede que hayan existido (en todo el historial del matrimonio) varios, pero solo uno a la vez.
There may have been (in the whole history of the marriage) several Third Parties, but only one at a time.
«acción innovadora»: cualquier acción que presente elementos que no hayan existido antes en un mercado determinado;
‘innovative action’ means any action which features elements which have hitherto not existed in a given market;
En caso de que no hayan existido efectos adversos documentados sobre el medio ambiente, se considerará que el movimiento propuesto es rutinario.
If there have been no documented adverse effects on the environment, the proposed movement shall be considered a routine movement.
Duele que, a veces, hayan existido verdaderas coacciones y afirmaciones simplemente erróneas sobre la propuesta de Reglamento.
The veritable twisting of facts and simply erroneous statements which have sometimes been produced in relation to the draft regulation are regrettable.
En caso de que no existan o hayan existido CSP supervisados/acreditados en el contexto del régimen en un Estado miembro, esté campo ESTARÁ ausente.
In the case where no CSPs are or were supervised/accredited in the context of the scheme in a Member State, this field SHALL be absent.
Por el presente, se pone término a todas las licencias para utilizar las marcas del EPT que hayan existido con anterioridad a la fecha de este documento.
All and any licenses to use the EPT Marks that may have existed prior to the date of this letter are hereby terminated.
El hecho de tener dos ciudades importantes, una en cada extremo de la isla, ha determinado que hayan existido conflictos entre Ciutadella y Maó por la preeminencia en el espacio insular.
The fact that it has two major cities, one on either end of the island, has been the source of conflicts between Ciutadella and Maó for pre-eminence on the island.
Todos ustedes tienen mucho crédito por haber traído mucha Luz a la Tierra, que hasta la fecha hayan existido pocas señales del fin de los tiempos apocalíptico que algunos esperaban.
You can all take much credit for the fact that you have brought so much Light to Earth, that up to now there has been little signs of the apocalyptic end times expected in some quarters.
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
SpanishDict Premium
Have you tried it yet? Here's what's included:
Cheat sheets
No ads
Learn offline on iOS
Fun phrasebooks
Learn Spanish faster
Support SpanishDict