A menos que se haya matado por accidente, está perdido.
Unless he's accidentally pelleted himself, I'm sure he's lost.
Eso no significa que ella los haya matado.
That doesn't mean she pulled the trigger.
¡No hay manera de que Tony haya matado a Julio!
There's no way that Tony knocked off Julio.
Te duele que la haya matado, ¿verdad?
You feel sorry for her, don't you?
Creo que se topó con el tipo y quienquiera que lo haya matado, supo fingirlo.
The guy who took him out knew how to fake it.
Te duele que la haya matado,? Verdad?
You feel sorry for her, don't you?
Es extraño que se haya matado el joven sirio.
It is strange that the young Syrian has slain himself.
No puedo creer que alguien haya matado a Hudson.
I can not believe that someone has planted so.
Y entonces cuando la haya matado, iremos arriba, ¿sí?
And then when I'm finished with her, we'll go upstairs, okay?
Solo puedo decir que espero que sí lo haya matado.
All I can say is I hope as though you really did get him.
Bien, no esta aquí... y se llevo a su familia con el, a menos que también los haya matado.
Well, he's outta here. He apparently took his family with him, unless he cut them up.
No lo sé, creo que... en lo más profundo de mi corazón, con todas las pruebas que vi y lo que sé... quien haya matado a Teresa sigue suelto.
I don't know, I think that... deep in my heart, with all the evidence and all the things I know, that, um... whoever did this to Teresa is still out there.
No hay forma de que mi madre haya comprado un rifle y nos haya matado aquí.
There's no way my mom could've bought a rifle and beat us here.
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
SpanishDict Premium
Have you tried it yet? Here's what's included:
Cheat sheets
No ads
Learn offline on iOS
Fun phrasebooks
Learn Spanish faster
Support SpanishDict