have rescued
-he rescatado
Present perfectconjugation ofrescue. There are other translations for this conjugation.

rescue

It will not be the first time we have rescued people by doing so, and some of your Astronauts will have a few stories to tell when they are free to do so.
No será la primera vez que rescatemos gente haciendo eso, y algunos de vuestros Astronautas tendrán unas cuantas historias que contarles cuando sean libres de hacerlo.
Well, thank you, but I seem to have rescued myself.
Bueno, gracias pero parece que me he rescatado sola.
Sorry, but there's no way we could have rescued your men.
Disculpa, pero era imposible que rescatáramos a tus hombres.
I have reason to believe that she might have rescued some of them.
Tengo razones para creer que rescató a algunos de ellos.
I will praise you, Lord, for you have rescued me.
Te alabaré, Señor, porque me has rescatado.
I shouldn't have rescued you that day.
No debí haberte rescatado ese día.
I never should have rescued her from that tower in the first place.
Nunca debí haberla rescatado de esa torre por principio de cuentas.
I have rescued you from yourself.
Te he rescatado de ti mismo.
I have rescued you from yourself.
Te he rescatado de ti mismo.
I have rescued him many times.
Lo he rescatado muchas veces.
So we have rescued you.
Así que te hemos rescatado.
She may have rescued me But i had no idea what price i would pay.
Quizá ella me rescató, pero no tenía idea del precio que tendría que pagar.
What else would you have them do, after they have rescued the crew and brought goods ashore?
¿Qué más quieres que lo hagan, después de haber rescatado a la tripulación y los bienes traído a tierra?
We have rescued some very difficult situations by injecting financial resources, but we are stretched to the limit.
Es decir, hemos salvado situaciones muy difíciles sobre la base de inyectar recursos financieros, pero nos encontramos al límite de nuestras posibilidades.
Each of the girls that I have rescued—I have rescued more than 3,200 girls—each of them tell me one story in common ...
Cada una de las chicas que he rescatado... he rescatado más de 3.200 chicas... cada una de ellas me cuenta una historia en común...
All have won single battles such as Dr. De Filippis and Dr. Gutierrez, whom in part have rescued Dominican literature via their publications. Together, the association has had its share of victories.
Todos han ganado batallas solitarias como la Dra. De Filippis y el Dr. Gutiérrez, quienes han rescatado parte de la literatura dominicana a través de sus publicaciones.
Kyle: That's right. If you compare those numbers to other organizations and how much they have rescued, rehabbed, and released, there be no question who I would want to support.
Kyle: Exactamente. Si comparas ese número con el número de organizaciones y la cantidad de animales que han rescatado, rehabilitado y puesto en libertad, no hay duda de a quién apoyaría.
Over the past 5 years of implementation (1998-2002), the police at all levels have suppressed 658 cases with 1,239 offenders of trafficking in women and children, and have rescued hundreds of women and child victims.
En los últimos cinco años de aplicación (1998 a 2002), la policía a todos los niveles ha reprimido 658 casos de trata de mujeres y niños en que estaban involucrados 1.239 delincuentes, y ha rescatado a cientos de mujeres y niños victimados.
The focus on the basic service delivery through these independent service authorities would have rescued basic services from their catastrophic levels, and it would have given ordinary people the sense that the government was doing something useful.
El enfoque en la prestación de los servicios básicos a través de estas autoridades de servicio independientes habría rescatado los servicios básicos de sus niveles catastróficos. Y habría brindado a la gente común la sensación de que el gobierno estaba haciendo algo útil.
In that sense, for example in the seventies, the work of exhumation has a more spectral character. There, I have rescued the images of the culmination of the national industry that later was mercilessly dismantled by the new global economic policies.
En ese sentido, por ejemplo en los años setenta la labor de exhumación tiene un carácter más fantasmal, allí he rescatado las imágenes del auge de la industria nacional, que luego fue desmantelada sin piedad por las nuevas polí ticas económicas globales.
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
SpanishDict Premium
Have you tried it yet? Here's what's included:
Cheat sheets
No ads
Learn offline on iOS
Fun phrasebooks
Learn Spanish faster
Support SpanishDict
SpanishDict is the world's most popular Spanish-English dictionary, translation, and learning website.
© Curiosity Media Inc.
SOCIAL NETWORKS
APPS