has deserved
-ha merecido
Present perfecthe/sheconjugation ofdeserve.

deserve

No nation has deserved such blessings more.
Ninguna nación merece más que la afgana esas bendiciones.
But I believe that Slovenia has deserved, by its efforts so far, to be received into the European Union as soon as possible.
Creo que Eslovenia merece ser acogida lo más rápidamente posible en la Unión Europea debido a sus condiciones.
What Germany deserved, the whole continent has deserved.
Lo que Alemania merecía, también lo merecía todo el continente.
I am going to trust him, he has deserved it.
Confiaré en él. Se lo ha ganado.
So I believe Croatia has deserved this support.
Creo pues que Croacia es acreedora a nuestro apoyo.
What especial in this mountain, than she has deserved such love and popularity among tourists?
¿Que especial en esta montaña, que ha merecido tal amor y la popularidad entre los turistas?
But to man is due also his good name, respect, consideration, the reputation he has deserved.
Pero al hombre se le debe también reputación, respeto, consideración, la fama que se ha merecido.
The Sonar has deserved and earned to become the world reference in electronic music festivals.
El Sónar se ha ganado a pulso ser el festival de música electrónica de referencia en el mundo.
Undoubtedly, the red wine is the star of Colomé, but the torrontés has deserved a sterling position.
Sin dudarlo, el tinto es la estrella de Colomé, pero el torrontés supo ganarse su lugar en buena ley.
The coast is full of picturesque places and pulsing nightlife thanks to which Odessa has deserved its fame as a splendid rest place.
La costa está llena de lugares pintorescos y pulsante vida nocturna gracias a los cuales Odessa ha merecido su fama como un espléndido lugar de descanso.
The peace process in Northern Ireland is an example of success that has deserved, and should continue to deserve, the support of the European institutions.
El proceso de paz en Irlanda del Norte es un ejemplo de éxito que ha merecido, y debería seguir haciéndolo, el apoyo de las instituciones europeas.
I dare to think that it is this outsized reality, and not just its literary expression, that has deserved the attention of the Swedish Academy of Letters.
Me atrevo a pensar que es esta realidad descomunal, y no solo su expresión literaria, la que este año ha merecido la atención de la Academia Sueca de las Letras.
I dare to think that it is this outsized reality, and not just its literary expression, that has deserved the attention of the Swedish Academy of Letters.
Me atrevo a pensar que es esta realidad descomunal, y no solo su expresión literaria, la que este año ha merecido la atención de la Academia Sueca de la Letras.
I dare to think that it is this outsized reality, and not just its literary expression, that has deserved the attention of the Swedish Academy of Letters.
Me atrevo a pensar, que es esta realidad descomunal, y no solo su expresión literaria, la que este año ha merecido la atención de la Academia Sueca de las Letras.
It is one of the reasons why this area, we believe, has deserved to be part of the world heritage under the protection of UNESCO.
Y esta es una de las razones, así lo creemos, de que la zona del parque nacional Šar-planina haya sido incluida en el patrimonio mundial bajo la protección de la UNESCO.
Manzi has deserved again his nickname ManziClean, because both on Saturday and on Sunday he has been 5th by the number of cleans (19 on Saturday and 23 on Sunday).
Manzi ha merecido de nuevo el calificativo de ManziClean, ya que tanto el sábado como el domingo ha sido 5º en número de zonas pasadas a cero (19 el sábado y 23 el domingo).
The fulfillment of the downtimes is, indeed, one of the strengths of the naval sector of Vigo, which has deserved the confidence of one of the strongest countries of the marine world.
El cumplimiento de los plazos de entrega es, precisamente, una de las fortalezas del sector naval de Vigo, lo que ha merecido la confianza de uno de los países más fuertes del mundo marítimo.
Victory in the Urals will not only give bread to our hungry country and cotton to our textile industry but will enable our heroic Red Army to take, at last, the rest it has deserved.
La victoria en los Urales no solo dará pan a nuestro país hambriento y de algodón para la industria textil, sino permitirá a nuestro heroico Ejército Rojo tomar, por fin, lo demás lo que le corresponde.
She has underlined that over two decades, since 1992, Ana Sokolovic has written her name in the modern music soundscape of Quebec with a flourishing opus of works, and has deserved this prestigious recognition.
Ella destacó que Ana, compositora de origen serbio, en el periodo de dos décadas, desde el año 1992, se ha inscrito en el paisaje musical contemporáneo de Québec con su repertorio suntuoso y que se ha merecido este premio prestigioso.
Along with reviewing the judgments that it has deserved, my analysis tries to show how his proposal has been based on a fertile dialogue with his predecessors, a critical vision of the writing and the necessity to deepen in the concrete aspects of language.
Junto con revisar los juicios que ha merecido, mi análisis pretende demostrar de qué manera su propuesta se ha fundado en un diálogo fértil con sus predecesores, una visión crítica de la escritura y la necesidad de profundizar en los aspectos concretos del lenguaje.
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
SpanishDict Premium
Have you tried it yet? Here's what's included:
Cheat sheets
No ads
Learn offline on iOS
Fun phrasebooks
Learn Spanish faster
Support SpanishDict
SpanishDict is the world's most popular Spanish-English dictionary, translation, and learning website.
© Curiosity Media Inc.
SOCIAL NETWORKS
APPS