han supervisado
-they/you have supervised
Present perfectellos/ellas/ustedesconjugation ofsupervisar.

supervisar

Los Ombudsman contra la discriminación también han supervisado las medidas institucionales atendiendo a denuncias y realizando verificaciones por iniciativa propia.
The discrimination ombudsmen have also monitored institutional efforts by means of complaints and self-initiated reviews.
Las actividades de fomento de la capacidad integradas en proyectos no se han supervisado y evaluado explícitamente, pero el FMAM trabaja actualmente para crear un marco de indicadores con este fin.
The capacity-building activities embedded in projects have not been monitored and evaluated explicitly, but the GEF is currently making efforts to develop an indicator framework for this purpose.
Las autoridades de Sierra Leona responsables de la supervisión normativa de Air Universal Ltd no han supervisado adecuadamente esta compañía aérea de conformidad con las obligaciones que impone el Convenio de Chicago.
The authorities of Sierra Leone with responsibility for regulatory oversight of Air Universal Ltd have not exercised an adequate oversight on this carrier in accordance with their obligations under the Chicago Convention.
Sharer, Sedat y Traxler también han supervisado áreas de excavación específicas durante el curso de las investigaciones del ECAP, al igual que Alfonso Morales (Universidad de Texas), y Julie Miller (Universidad de Pennsylvania).
Sharer, Sedat, and Traxler have also supervised specific excavation areas during the course of ECAP's research, as have Alfonso Morales (University of Texas), and Julie Miller (University of Pennsylvania).
Las autoridades de Bangladesh responsables de la supervisión normativa de Air Bangladesh no han supervisado adecuadamente una aeronave específica utilizada por esta compañía aérea de conformidad con sus obligaciones en virtud del Convenio de Chicago.
The authorities of Bangladesh with responsibility for regulatory oversight of Air Bangladesh have not exercised an adequate oversight on one specific aircraft used by this carrier in accordance with their obligations under the Chicago Convention.
Las autoridades de Libia responsables de la supervisión normativa de Buraq Air no han supervisado adecuadamente las operaciones de transporte de carga de esta compañía aérea de conformidad con sus obligaciones en virtud del Convenio de Chicago.
The authorities of Libya with responsibility for regulatory oversight of Buraq Air have not exercised an adequate oversight on the Cargo operations of this carrier in accordance with their obligations under the Chicago Convention.
Las autoridades de Kirguistán responsables de la supervisión normativa de Reem Air no han supervisado adecuadamente esta compañía aérea de conformidad con sus obligaciones en virtud del Convenio de Chicago, como lo demuestra la persistencia de deficiencias graves en materia de seguridad.
The authorities of Kirghizstan with responsibility for regulatory oversight of Reem Air have not exercised an adequate oversight on this carrier in accordance with their obligations under the Chicago Convention, as demonstrated by the persistence of serious safety deficiencies.
Al haber guiado un sin número de transacciones Inmobiliarias en el área, nuestra red de abogados han supervisado exitosamente todo tipo de situaciones y desarrollado soluciones para asegurar cierres exitosos a todo tipo de transacciones, asegurando nuestros clientes con sólidas y vinculantes tenencias de propiedad.
Having been involved in countless Real Estate transactions in the area, our network of attorneys have successfully overseen all types of situations and developed solutions to ensure successful closings to all types of transactions, assuring our clients with solid and binding property holdings.
Los progresos realizados se han supervisado mediante reuniones periódicas dispuestas por el Consejo de Europa.
Progress has been monitored through regular meetings arranged by the Council of Europe.
Asimismo, las organizaciones nacionales e internacionales interesadas han supervisado la situación de manera independiente.
Similarly, concerned national and international organizations also have been monitoring the situation independently.
Además, las Salas han supervisado diligencias previas en 21 asuntos que afectaban a 31 acusados.
Moreover, the Chambers have supervised pre-trial preparation in 21 cases, involving 31 accused.
La FIDH y la AMDH han supervisado de cerca el caso contra de Al Mahdi desde sus inicios.
FIDH and AMDH have been closely monitoring the case against Al Mahdi from the outset.
Las tres Salas de Primera Instancia han supervisado los preparativos preliminares de 21 causas en relación con 31 acusados.
The three Trial Chambers have supervised pre-trial preparations in 21 cases involving 31 accused.
Los arquitectos que han supervisado las porciones de nuevas estructuras para otras personas, incluyen siempre uno en sus propios hogares.
Architects who have supervised lots of new builds for other people, always include one in their own homes.
A su vez, algunos funcionarios gubernamentales que han supervisado la consumación de graves abusos han permanecido en puestos de poder.
Furthermore, some government officials who have overseen serious abuses have remained in positions of power.
Los que han supervisado estos cambios se dan cuenta de que van a llevar más tiempo del que se estimaba inicialmente.
Those who have overseen these changes realize it is to take longer than initially estimated.
Los jueces y fiscales de la EULEX han supervisado, orientado y asesorado a sus homólogos en Kosovo desde julio de 2008.
EULEX judges and prosecutors have been monitoring, mentoring and advising counterparts throughout Kosovo since July 2008.
En un espacio de tres años, el Consejo de Seguridad y las Naciones Unidas han supervisado una transición histórica en Timor Oriental.
In the space of three years, the Security Council and the United Nations have overseen an historic transition in East Timor.
Los jueces, fiscales, funcionarios de prisiones y expertos jurídicos de la EULEX han supervisado, orientado y asesorado a sus homólogos en Kosovo.
EULEX judges, prosecutors, correctional officers and legal experts have been monitoring, mentoring and advising Kosovo counterparts.
Se alega que los agentes encubiertos se han supervisado los procedimientos de la corte en Meek Mill caso de más de un año.
It is alleged that undercover agents have monitored the procedures of the court in Meek Mill case of more than one year.
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
SpanishDict Premium
Have you tried it yet? Here's what's included:
Cheat sheets
No ads
Learn offline on iOS
Fun phrasebooks
Learn Spanish faster
Support SpanishDict