correr

Han salido del agua y han corrido hacia el bosque.
They got out of the water and ran into the woods.
Todos los alumnos de la etapa de Primaria han corrido con una única meta, la solidaridad.
All the students of Primary ran with one goal in mind, solidarity.
Los bancos han corrido grandes riesgos en los mercados emergentes, atraídos por los elevados beneficios.
Banks took great risks in emerging markets, attracted by the prospect of large profits.
Bien, Todavía no han corrido!
Well, they haven't run it yet!
La misma suerte han corrido las enmiendas sobre participación de las pequeñas y medianas empresas en el diálogo social de Val Duchesse y a los demás niveles.
The same fate befell the amendments relating to participation by SMEs in the Val Duchesse social dialogue and the other levels of social dialogue.
Los importes de la ayuda concedida en virtud de un CCE concreto no dependen de los precios ofrecidos por cualquier otro productor de electricidad, sino únicamente de los costes de inversión y funcionamiento que han corrido a cargo del productor en cuestión.
The amounts of aid transferred under a given PPA depend not on the prices offered by any other power generator, but solely on the investment and operating costs incurred by the generator in question.
Señor Alexander, nunca antes en la historia de Europa los principios de solidaridad y cohesión han corrido un riesgo tal, y nunca antes los países europeos han estado tan absortos en la defensa de sus propios intereses egoístas y a corto plazo.
Mr Alexander, never before in the history of Europe have the principles of solidarity and cohesion been at such risk, and never before have European countries been so caught up in defending their own selfish and short-term interests.
Data: Han corrido con suerte.
Data: Pretty lucky for them.
Islandia e Icesave han corrido grandes riesgos durante muchos años.
Iceland and Icesave have been taking great risks for many years.
Pues claro que lo están, han corrido como dos millas por ellos.
Of course they did, they ran like two miles for them.
¿Están todos tan felices y todavía no han corrido la carrera?
Are you all so happy over half of a race?
Sí, han corrido mucho, estaban exhaustas.
Yes, they were exhausted from running around all day.
Ellos han corrido hacia el coche.
They ran to the car.
En los países implicados han corrido ríos de tinta en torno a lo que realmente ocurrió.
Rivers of ink have flowed in the implicated countries to explain what really happened.
Es más, estoy de acuerdo con el señor Hatzidakis en que todos ellos han corrido una maratón.
Indeed, I agree with Mr Hatzidakis that they have all run a marathon.
Asimismo, las solicitudes de ciertos armeros del país han corrido igual suerte el año pasado.
Last year, requests from some arms suppliers within the country also encountered objections.
Otto Frank hace lo imposible por conocer la suerte que han corrido sus hijas.
Otto Frank does everything he can to find out what has happened to his two daughters.
¿Ustedes ya han corrido?
You guys race already?
Por eso, durante décadas ríos de petróleo han salido del Medio Oriente y ríos de sangre han corrido en su interior.
For decades, this has led to rivers of oil flowing out of the Middle East—and rivers of blood flowing through it.
Porque los rumores y comentarios que han corrido mencionan una carta pactada entre el Gobierno y el Sr. Benavides respecto a la segunda fase de la reducción.
According to rumours and comments in circulation, the government and Mr Benavides agreed a document relating to the second stage of cuts.
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
SpanishDict Premium
Have you tried it yet? Here's what's included:
Cheat sheets
No ads
Learn offline on iOS
Fun phrasebooks
Learn Spanish faster
Support SpanishDict