had witnessed
-había presenciado
Past perfectconjugation ofwitness. There are other translations for this conjugation.

witness

In the past year, Nepal had witnessed unprecedented political transformation, generating new hopes and aspirations among its people.
El pasado año Nepal experimentó una transformación política sin precedentes, lo que generó nuevas esperanzas y aspiraciones en su población.
During his visit to the prison, the Human Rights Ombudsman received official notice of the statement from a warder who had witnessed the event.
Durante su visita a la prisión, el Ombudsman de Derechos Humanos recibió una comunicación oficial de la declaración de un guardián que presenció los hechos.
Over the past decade, the international community had witnessed an important increase in activities in the area of mental health and psychosocial support.
En el curso del decenio pasado, la comunidad internacional presenció un importante aumento de las actividades en la esfera de la salud mental y el apoyo psicosocial.
The past year had witnessed a wide range of such inappropriate initiatives, which must be stopped in their tracks in order to avoid damage to the Court.
El año precedente fue pródigo en intentos de este último tipo, que deben cortarse de raíz para evitar que acaben perjudicando a la Corte.
Outrageously, CLPP organizers did not investigate or ask a single organizer from StopPatriarchy.org - or others who had witnessed the debate - about what had happened.
Los organizadores de CLPP, en una omisión ultrajante, no investigaron ni preguntaron a ningún organizador de StopPatriarchy.org, ni a nadie que presenció el debate, qué había pasado.
The previous year had witnessed a 133 per cent increase in the capture of paramilitary group members and the reintegration of 787 such individuals into society.
El año pasado hubo un aumento del 133% del número de miembros de grupos paramilitares capturados y 787 se reintegraron de ellos en la sociedad. La Sra.
A neighbour who had witnessed the demolition from her porch said that two bulldozers accompanied by a large number of border police had turned the house into a mass of twisted metal and concrete.
Una vecina que presenció la demolición desde su portal dijo que dos topadoras acompañadas de un elevado número de policías fronterizos habían convertido la vivienda en un amasijo de metal y hormigón retorcido.
Unfortunately, one of the family social patterns that was passed down through the generations was wife-beating; men were simply repeating actions they had witnessed in childhood.
Por desgracia, uno de los modelos sociales que se transmite en las familias de generación en generación es el del maltrato de la mujer; los hombres se limitan a repetir los actos que vieron en la niñez.
Oh, what was the case he had witnessed?
Ah, ¿cuál era el caso en el que había testificado?
I was extremely frightened by what I had witnessed.
Yo estaba muy asustado por lo que había presenciado.
The year 2006 had witnessed dynamic interaction between Azerbaijan and UNHCR.
En 2006 se observó una interacción dinámica entre Azerbaiyán y el ACNUR.
Mrs. Alvardo said that a number of people had witnessed the incident.
Alvarado dijo que varias personas habían presenciado los hechos.
I realized that I had witnessed three Missionary Disciples in action.
Me di cuenta que había visto a tres Discípulos Misioneros en acción.
He had witnessed the reality of life.
Había atestiguado la realidad de la vida.
The Committee had witnessed that practice just a few minutes earlier.
La Comisión ha sido escenario de esa práctica hace tan solo unos minutos.
Four fifths had witnessed the destruction of their homes.
Cuatro de cada cinco lo habían sido de la destrucción de sus casas.
I had witnessed the start. I was sure of that much.
Había visto el comienzo, no había duda de eso.
These people had witnessed incredible miracles.
Estas personas fueron testigos de milagros increíbles.
The hearts of His hearers had witnessed that it was of Heaven.
Los corazones de sus oyentes habían atestiguado que el mensaje venía del cielo.
The previous two centuries had witnessed rapid global changes, with mixed results.
Los dos siglos anteriores han sido testigos de rápidos cambios a nivel mundial, con resultados variopintos.
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
SpanishDict Premium
Have you tried it yet? Here's what's included:
Cheat sheets
No ads
Learn offline on iOS
Fun phrasebooks
Learn Spanish faster
Support SpanishDict
SpanishDict is the world's most popular Spanish-English dictionary, translation, and learning website.
© Curiosity Media Inc.
SOCIAL NETWORKS
APPS