tighten

Regarding the audit trail and the Atlas system, UNFPA had tightened system controls and would undertake a review depending on the outcome of the independent evaluation.
Respecto de la función relativa a los itinerarios de auditorías y el sistema Atlas, el UNFPA había establecido controles más estrictos y tal vez emprendiera una revisión en vista de los resultados de la evaluación independiente.
The 1988 law had tightened requirements for a party to earn a seat in the National Assembly, in an effort to encourage parties to form alliances and to avoid a legislature full of tiny parties.
La ley de 1988 establecía normas rigurosas para que un partido accediera a un escaño en la Asamblea Nacional, en un esfuerzo para estimular a los partidos a formar alianzas y evitar que el cuerpo legislativo estuviera lleno de micropartidos.
But few kilometres away, the new belt has broken, probably for the excessive pressure with which i had tightened it.
Pero a los pocos kilómetros, la nueva correa se ha roto, seguramente por la excesiva presión con la que la había tensado.
In the name of counter-terrorism, the United States of America had tightened its surveillance of the Internet, thus violating the privacy of its citizens.
En nombre de la lucha contra el terrorismo, los Estados Unidos de América han reforzado su vigilancia de Internet, violando de esta manera la intimidad de sus ciudadanos.
During that time, Morocco had tightened its grip on Western Sahara, arresting hundreds, if not thousands, of Saharans, as Amnesty International had shown.
Durante ese tiempo, Marruecos ha estrechado su dominio sobre el Sáhara Occidental con la detención de centenares, si no es que de millares, de saharauis, como lo ha podido determinar Amnesty International.
UNRWA informed the Board that it had tightened procedures and loan applications had been amended to ensure that the necessary supporting documentation would be provided.
El OOPS informó a la Junta de que había establecido procedimientos más estrictos y que se habían modificado los requisitos de solicitud de préstamos para asegurar la aportación de la documentación necesaria.
The difficulty is that, back in 1999, when we discovered a problem in Belgium, we thought then that we had tightened up our rules sufficiently so that there would not be another incident.
La dificultad reside en que, en 1999, cuando descubrimos un problema en Bélgica, pensamos que habíamos reforzado nuestra normativa lo suficiente como para que no se produjera otro incidente.
The UNCC secretariat also stated that it maintains a high level of security and had tightened its security policies to meet ever-increasing security demands.
La secretaría de la Comisión de Indemnización también afirmó que mantenía altos niveles de seguridad y que había reforzado sus normas de seguridad para hacer frente a la aparición constante de nuevas necesidades en materia de seguridad.
After ten days of intense therapy in the ice cold, whirling, saltwater of the hydrotherapy machine my horse's ankle had tightened up and the strain, which had been apparent on the scan, had completely healed.
Después de diez días de intensa terapia en el agua gélida y salada que giraba en la máquina de hidroterapia, el tobillo de mi caballo se endureció y el desgarrón se curó completamente.
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
SpanishDict Premium
Have you tried it yet? Here's what's included:
Cheat sheets
No ads
Learn offline on iOS
Fun phrasebooks
Learn Spanish faster
Support SpanishDict