had matured
-había madurado
Past perfectconjugation ofmature. There are other translations for this conjugation.

mature

It wasn't until two weeks later that the idea had matured.
No fue sino hasta pasadas dos semanas que maduré la idea.
Four years in which he had matured and moulded to the ship around him.
En ese tiempo había madurado mucho, hasta lograr adaptarse a la forma del navío que le rodeaba.
Yet, we consider that the young journalist had matured his ideas and experiences acquired in the year 1881 in Curazao.
Sin embargo, consideramos que el joven periodista maduró sus ideas y sus experiencias adquiridas en el año 1881 en Curazao.
When Vincent had matured in years, those in responsible positions in the Congregation of the Mission felt a need for a portrait of its founder.
Cuando Vicente había ya llegado a la edad madura, los responsables de la Congregación de la Misión cayeron en la cuenta de la necesidad de un retrato suyo.
Through the complex material situation in which the prodigal son found himself because of his folly, because of sin, the sense of lost dignity had matured.
A través de la compleja situación material, en que el hijo pródigo había llegado a encontrarse debido a su ligereza, a causa del pecado, había ido madurando el sentido de la dignidad perdida.
All fruits we ate had matured in the open.
Todas las frutas que comimos había madurado en el abierto.
The last I saw him, he had matured.
La última vez que lo vi había madurado.
She had matured into an excellent woman.
Ella ha madurado para ser una excelente mujer.
His face was marked with a certain sadness, but the suffering had matured him.
Su mirada refleja cierta tristeza, pero el sufrimiento le ha hecho madurar.
Within 5 hours, SCP-149 had matured in these hosts and burst out of them, infecting ███ staff.
Dentro de 5 horas, SCP-149 había madurado en estos huéspedes y estalló fuera de ellos, infectando ███ personal.
There was no doubting the power that Nahiri now wielded, the power that had matured with her.
No cabía duda de que Nahiri poseía un gran poder, que había madurado con ella.
With the freedom to operate alongside infantry anywhere in the battlefield, mechanized warfare had matured.
Con la libertad de operar junto con la infantería en cualquier parte del campo de batalla, la guerra mecanizada había madurado.
It then became clear that Fujifilm's XMF Workflow solution had matured as a product and was now exactly what we required.
Vimos entonces que la solución XMF Workflow de Fujifilm había madurado como producto y era exactamente lo que necesitábamos.
It was clear from the beginning that speech recognition had matured to the point where it could meet our requirements.
Estaba claro desde el principio que el reconocimiento de voz había madurado hasta el punto en el que podía satisfacer nuestros requisitos.
Cultivation of the fields was utterly impossible, and there were not even enough able-bodied labourers to gather the crops which had matured.
El cultivo de los campos era totalmente imposible, y no había ni siquiera los labriegos capaces de recoger las cosechas que habían madurado.
As I was leaving, I knew that the FFP facility and the staff had matured very well in a surprisingly short time.
Conforme partía, reconocí que el centro alimentario Food for People y el personal habían madurado en un tiempo realmente corto.
For years he had been ill with tuberculosis, and during that long convalescence he had matured within him the call to create a community.
Había estado inmovilizado durante años por una tuberculosis pulmonar. Durante esta enfermedad había madurado en él la llamada a crear una comunidad.
The differences in each case had matured to the point where we could no longer talk the same language or live in the same party.
Las diferencias en cada caso habían madurado hasta el punto en que no podíamos hablar el mismo lenguaje ni vivir en el mismo partido.
After the Elementals had matured and departed, the people returned to their planet, whose biosphere had been badly damaged, and lived in space colonies circling the world.
Después de que los Elementales habían madurado y partido, la gente regresó a su planeta, cuya biosfera había sido gravemente dañada, y vivían en colonias espaciales circundando al mundo.
He had matured as wheat in a generous soil, and when His time came, He grew as a giant inside the synagogue, unveiling and revealing Himself.
Maduró en su hogar como el trigo bueno en suelo generoso y, cuando le llegó la hora, se agigantó en la Sinagoga, desvelándose y anunciándose.
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
SpanishDict Premium
Have you tried it yet? Here's what's included:
Cheat sheets
No ads
Learn offline on iOS
Fun phrasebooks
Learn Spanish faster
Support SpanishDict
SpanishDict is the world's most popular Spanish-English dictionary, translation, and learning website.
© Curiosity Media Inc.
SOCIAL NETWORKS
APPS