correr

Si lo hiciera, habría corrido para el otro lado.
If he did, he would have ran the other way.
Tal vez ella habría corrido no importa qué.
Maybe she would have run no matter what.
Si él tuviese su forma, él habría corrido en la próxima Carrera.
If he had his way, he'd run in the next race.
¿Por qué habría corrido hacia el camino?
Why would it run out in the road?
En la vida real, habría corrido más rápido.
In real life, he'd run faster.
Si no me hubiera lastimado, habría corrido lejos...
If I hadn't hurt it, I would have run far away...
Si alguien hubiera visto una libreta como esta habría corrido a la policía.
If anyone saw a notebook like this... they would've run to the police.
Si fuese yo, habría corrido.
If it was me, I would have run.
Yo habría corrido hacia ti.
I would have run into them.
Si no fuera así, creedme, en vez de ocultar vuestra huida ¡yo mismo habría corrido con vos!
Otherwise, instead of stopping you, I would have run away with you!
Si le hubiese contado todos los detalles, habría corrido hacia ti... y después de decirle que era verdad te hubieras acostado con él.
And I'd go into details. I knew he'd come running to you, you'd tell him it was all true, and then you'd go to bed with him.
Este método tiene en cuenta, sobre todo, el riesgo que el Estado francés habría corrido por «asunción del pasivo» si un tribunal hubiera tenido que considerarlo gestor de hecho de la SNCM.
That method takes account, in particular, of the risk that the French State would be called upon ‘en comblement de passif’ if the court were to consider it to be managing de facto SNCM.
Algunos diputados de esta Cámara prefieren un enfoque nacional y saldar las cuentas nacionales de forma interna pero está bien que esa estrategia fracasara puesto que se habría corrido el riesgo de zanjar el debate.
Some Members of this House preferred to take a national tack and settle domestic national accounts, but it is good that that strategy failed, as it would have risked nipping the debate in the bud.
Señala que esta operación de garantía tuvo lugar en un momento en el que Arcofin, a falta de esta operación, habría corrido un grave riesgo de que sus accionistas sufrieran pérdidas derivadas de la participación de Arcofin en la recapitalización de Dexia.
It notes that the guarantee operation did not occur until the point at which, without the guarantee, Arcofin would have faced a major risk that its shareholders would incur losses linked to Arcofin’s participation in the recapitalisation of Dexia.
Habría corrido más rápido.
I would've run faster.
Pero habria corrido por su vida!
But you'd run for your life!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
SpanishDict Premium
Have you tried it yet? Here's what's included:
Cheat sheets
No ads
Learn offline on iOS
Fun phrasebooks
Learn Spanish faster
Support SpanishDict