habían suministrado
-they/you had supplied
Past perfectellos/ellas/ustedesconjugation ofsuministrar.

suministrar

Además, los receptores que recientemente se habían suministrado a Serbia y Uzbekistán estarían pronto en pleno funcionamiento.
In addition, receivers that had recently been delivered to Serbia and Uzbekistan would soon be fully operational.
El porcentaje de Estados Parte que no habían suministrado información con respecto al capítulo V también era el más elevado.
The percentage of States parties that provided no information on chapter V was also the highest.
Sin embargo, en la UNFICYP se observaron dos casos en que no se habían suministrado las copias de los contratos de seguro.
However, at UNFICYP, two instances were noted in which copies of insurance contracts had not been not provided.
En la decisión de incoación la Comisión señaló que las autoridades británicas no habían suministrado ningún detalle sobre el contenido y los resultados previstos de esta formación.
In the opening Decision, the Commission noted that the UK authorities had not submitted any details on the content and expected output of this training.
Sin embargo, a fin de encarar la situación sobre el terreno, tendremos que determinar la posición con respecto a los helicópteros que previamente se habían suministrado a Ucrania para efectuar operaciones de las Naciones Uni‐ das y si éstos se volvieron a pintar.
However, in order to deal with the situation on the ground, we will have to determine the position with regard to the helicopters that had previously been provided to Ukraine for United Nations operations and if they had really been repainted.
Los abogados que le sustituyeron solicitaron copias del expediente el 12 de agosto de 1998, pero a la fecha de la denuncia a la CIDH no se las habían suministrado, por lo que el peticionario no logró interponer un recurso de revisión en favor de su hija.
Successor attorneys requested copies of the file of August 12, 1998, but as of the date the complaint was lodged with the IACHR they had not been provided, so the petitioner could not request review of the case on behalf of his daughter.
Fue la insulina falsificada que le habían suministrado en el tratamiento.
It was the fake insulin she had been supplied to treat it.
A tal efecto, varios Estados y organizaciones habían suministrado abundante información.
To that end, a wealth of information had been provided by several States and organizations.
Además, todo el equipo informático y los terminales instalados se habían suministrado gratuitamente.
In addition, all the computer equipment and terminals installed were made available free of charge.
En 6 casos las personas se encontraban en libertad y se habían suministrado sus direcciones.
In 6 cases, the persons were free and their current addresses were provided.
Gotas de diluyente habían suministrado en la gama de la botella de esmalte de uñas 1-2.
Droplets of the diluent provided in the nail polish bottle range it 1-2.
Ciertos funcionarios de las Naciones Unidas habían suministrado al proveedor documentos e información confidencial de las Naciones Unidas.
United Nations staff members had provided the vendor with confidential United Nations documents and information.
El PNUD informó a la Junta de que se habían suministrado orientaciones en la Guía de gestión de los resultados.
UNDP informed the Board that guidance had been provided in the Results Management Guide.
Todos los muebles eran embalaje de la precipitación, nosotros habían suministrado imágenes de la instalación, el vídeo, y la instrucción de instalación.
All furniture was knock-down packing,we had supplied installation pictures,video,and installation instruction.
Los convenios y planes de acción de mares regionales habían suministrado una plataforma para la aplicación regional del Programa de Acción Mundial.
The regional seas conventions and action plans had provided a platform for the regional implementation of the Global Programme of Action.
Se pidió a los gobiernos que comunicaran si habían suministrado recursos de asistencia técnica para la fiscalización de precursores a otros Estados.
Governments were asked to report on whether resources for technical assistance in precursor control had been provided to other States.
Los soviéticos, fieles a sus compromisos, les habían suministrado equipos militares y esperaban solo el día de la independencia para enviar a los instructores.
The Soviets, faithful to their commitments, had supplied them with military equipment and expected only independence day to send instructors.
Los soviéticos, fieles a sus compromisos, les habían suministrado equipos militares y esperaban solo el día de la independencia para enviar a los instructores.
The soviets, faithful to their commitments, had supplied military equipment and were only awaiting the day of independence to send instructors.
Durante el período de investigación, se abonaron 1,7 millones USD a 83 propietarios de material que habían suministrado maíz a una instalación elegible.
During the IP, a total of 1,7 million USD was paid to 83 material owners who delivered corn to one approved facility.
En mis intentos por SUMINISTRARLES respuestas, tal y como los Casiopeos me las habían suministrado a mí, comenzó a suceder algo sumamente extraño.
In my attempts to give answers to them, as the Cassiopaeans had given to me, I found that a truly extraordinary thing began to happen.
Word of the Day
oak