reforzar

También se habían reforzado la coordinación y comunicación interinstitucionales.
Inter-agency coordination and communication had also been enhanced.
El diálogo nacional y los resultados de la provechosa interacción con los órganos creados en virtud de tratados habían reforzado sin duda la determinación del Gobierno de mejorar la legislación existente y aprobar leyes.
The national dialogue and the results of fruitful interaction with treaty bodies have certainly strengthened the Government's determination to improve existing legislation and to adopt laws.
Se habían reforzado los mecanismos institucionales para facilitar la aplicación de la estrategia.
Institutional mechanisms had been reinforced to facilitate the strategy's implementation.
Se habían reforzado también los controles de circulación de productos básicos y operaciones de bolsa.
Controls over commodities and stock movements had also been strengthened.
La mayoría de los Estados notificaron que habían reforzado su marco jurídico para facilitar la cooperación judicial internacional.
Most States reported having strengthened their legal framework in order to facilitate international judicial cooperation.
La mayoría de los Estados informaron de que habían reforzado su marco legal para facilitar la cooperación judicial internacional.
Most States reported having strengthened their legal framework in order to facilitate international judicial cooperation.
Entretanto, se informó de que las FDI habían reforzado sus posiciones a lo largo de la Ribera Occidental y Gaza.
In the meantime, the IDF was reported to have reinforced its positions throughout the West Bank and Gaza.
Muchos países en desarrollo habían reforzado sus sistemas bancarios y financieros nacionales, pero el sistema financiero internacional también tenía que reformarse.
Many developing countries had strengthened their domestic financial and banking systems, but the international financial system needed to be reformed as well.
La mayoría de los gobiernos de todas las regiones habían creado mecanismos nacionales nuevos, algunos incluso en 2004, o habían reforzado los existentes.
Most Governments in all regions had either established new national machineries, some as recently as 2004, or strengthened existing machineries.
Desde mucho tiempo todavía, en el cercano Pakistán, los Estados Unidos habían reforzado a la reacción islamista, en el terreno propicio de un Estado nacido sobre una base religiosa.
Before that, in neighboring Pakistan, the United States strengthened Islamist reaction on the fertile ground of a state born of religion.
Asimismo, destacó que se habían reforzado las disposiciones de protección que regulaban el comercio, mediante la introducción, en 2007, de legislación sobre el intercambio electrónico de datos judiciales.
It also stressed that protective provisions regulating trade had been reinforced by the introduction, in 2007, of legislation on the electronic exchange of judicial data.
Las organizaciones informaron a la Junta que habían tomado medidas contra los funcionarios y demás personas involucradas, y que además habían reforzado las medidas para impedir que volvieran a producirse esas situaciones.
The organizations informed the Board that they had taken action against the staff and perpetrators involved, in addition to strengthening controls to prevent recurrences.
Las administraciones informaron a la Junta de que habían adoptado medidas contra los funcionarios y demás personas involucradas y de que, además, habían reforzado los controles para impedir que volvieran a producirse tales situaciones.
The administrations informed the Board that they had taken action against the staff and perpetrators involved, in addition to strengthening controls to prevent recurrences.
La evaluación de los resultados y los efectos ha mostrado que los proyectos respaldados habían reforzado el conjunto de instrumentos ya existentes en la esfera de la igualdad en forma tan importante como variada.
Assessment of the results and effects has shown that the projects supported had strengthened the panoply of existing instruments in the sphere of equality in a substantial and varied way.
Para hacer frente a esa situación, sus servicios administrativos se habían reforzado mediante la adición de nuevos puestos y la creación de una Sección de Recursos Humanos y de una Sección de Finanzas separadas.
To address the situation, its administrative services had been strengthened through the addition of new posts and the creation of a new Human Resources Section and a separate Finance Section.
Algunos países mencionaron en los informes presentados al Foro en su cuarto período de sesiones que habían reforzado los vínculos entre las evaluaciones e inventarios forestales nacionales, los programas forestales nacionales y los conjuntos de criterios e indicadores para la ordenación sostenible de los bosques.
A few countries mentioned in their reports submitted at the Forum's fourth session that they had strengthened the linkages between their national forest assessments and inventories, national forest programmes and sets of criteria and indicators for sustainable forest management.
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
SpanishDict Premium
Have you tried it yet? Here's what's included:
Cheat sheets
No ads
Learn offline on iOS
Fun phrasebooks
Learn Spanish faster
Support SpanishDict