promover

Sabía que lo habían promovido por algo.
I knew they bumped him up for a reason.
Por último, la mayoría de las organizaciones internacionales no habían promovido vínculos entre las PYMES y las ETN en sus programas sobre las PYMES.
Finally, most international organizations had not promoted SME-TNC linkages within their SME programmes.
Por último, la mayoría de las organizaciones internacionales no habían promovido vínculos entre las PYME y las ETN en sus programas sobre las PYME.
Finally, most international organizations had not promoted SME-TNC linkages within their SME programmes.
Suiza informó de que varias personas habían solicitado que se retiraran sus nombres de la lista y habían promovido el procedimiento pertinente conforme a las directrices del Comité.
Switzerland reported that several individuals requested the removal of their names from the list and initiated the delisting procedure according to the Committee's guidelines.
En otras palabras, en 1994 el CNA llevó a cabo más o menos el orden del día que siempre habían promovido, envuelto en una ligera cubierta de liberación nacional.
In other words in 1994, the ANC carried out more or less the agenda they had always promoted, wrapped in a light national liberation cover.
Algunos oradores dijeron que sus países habían promovido activamente medidas concretas en el ámbito de la cooperación judicial que les permitían combatir la delincuencia e intercambiar información con rapidez y eficacia.
Some speakers stated that their countries had actively promoted specific measures in the area of judicial cooperation that allowed them to target crime and exchange information promptly and effectively.
Se habían promovido la armonización y la integración mediante el proceso sobre el medio ambiente para Europa.
Harmonization and integration had been furthered through the environment for Europe process.
Varios participantes señalaron que los empresarios migrantes habían promovido activamente el desarrollo en sus países de origen mediante proyectos conjuntos de desarrollo.
Several participants noted that, through co-development projects, migrant entrepreneurs had been agents of development in their countries of origin.
En 2004, 48 oficinas en los países indicaron que habían promovido la utilización de datos para supervisar y evaluar los planes nacionales de desarrollo, incluidos los DELP.
In 2004, 48 country offices reported having promoted the use of data for monitoring and evaluation of national development plans, including PRSPs.
En los trabajos observados, los líderes se mostraron agentes educadores muy en sintonía con las orientaciones de sus movimientos y con las preocupaciones que habían promovido en nuestras conversaciones.
In the operational work I observed, the leaderships revealed themselves as educational agents in line with the guidelines of their movements and with the concerns they enumerated in our meetings.
El estudio mencionado constató que las reformas recientes habían promovido un modelo de organización de la atención de salud que puede ser inadecuado para las mujeres y más caro de lo necesario para el país.
The study found that the recent reforms have promoted a model of health care organization that may be inadequate for women and more expensive than necessary for the country.
También se han intensificado las medidas para promover actividades de coordinación entre las tres provincias del Territorio, que hasta hace poco habían promovido el turismo por separado y en parte, competían entre sí.
Moreover, efforts have been enhanced to promote coordination between the Territory's three provinces which in the past had been promoting their destinations separately, thus partly competing with one another.
Varios oradores elogiaron la organización de las reuniones auxiliares celebradas durante el Décimo Congreso que habían promovido la participación activa de las organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales, así como de los expertos que habían asistido a esas reuniones.
Several speakers commended the organization of ancillary meetings during the Tenth Congress, which had promoted the active participation of intergovernmental organizations, non-governmental organizations and experts.
Durante el período abarcado por el presente informe, el Secretario General también informó al Consejo de Seguridad de que el ACNUR y la MINURSO habían promovido ante las partes la aplicación de medidas de fomento de la confianza.
During the period covered by this report, the Secretary-General also informed the Security Council that UNHCR and MINURSO had been promoting with the parties a package of confidence-building measures.
Las iniciativas habían promovido un intercambio de información más rápido respecto de consignaciones separadas de esos precursores, y habían facilitado a las autoridades encargadas de aplicar la ley y de reglamentación pertinentes el rastrear el movimiento de las consignaciones.
The initiatives had promoted a more rapid exchange of information for individual consignments of those chemicals and had facilitated tracking of the movement of such consignments by the relevant law enforcement and regulatory authorities.
Las iniciativas habían promovido un intercambio de información más rápido respecto de las remesas de esos precursores y habían facilitado a las autoridades encargadas de aplicar la ley y de reglamentación pertinentes la tarea de seguir el movimiento de las remesas.
The initiatives had promoted a more rapid exchange of information for individual consignments of those chemicals and had facilitated tracking of the movement of such consignments by the relevant law enforcement and regulatory authorities.
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
SpanishDict Premium
Have you tried it yet? Here's what's included:
Cheat sheets
No ads
Learn offline on iOS
Fun phrasebooks
Learn Spanish faster
Support SpanishDict