navegar
La mayoría de los usuarios nunca habían navegado por Internet. | Most users have never surfed the Internet. |
Los tripulantes experimentados, que habían navegado previamente en uno o dos viajes, cazaron las velas de modo que en corto tiempo el buque procedía con viento favorable el inicio de su largo viaje. | The experienced crew members who had previously sailed on one or two voyages, set sails so that in a short time the ship proceeded with a favorable wind to start her long voyage. |
Las características del campo de regatas, con muchas olas y cambios constantes de viento, pusieron a prueba la habilidad de los participantes, especialmente aquellos que nunca habían navegado en aguas de las Islas Canarias. | The characteristics of the course, with many waves and constant changes of wind, they tested the ability of the participants, especially those who had never sailed the waters of the Canary Islands. |
Las concesiones habían navegado de Inglaterra en la misma nave con el Rockwells. | The Grants had sailed from England on the same ship with the Rockwells. |
Aunque habían navegado en la oscuridad, nunca se dieron por vencidos. | Though they navigated in darkness with their son, they never gave up. |
Pocos habían navegado antes. | Few had ever sailed before. |
Solo quienes habían navegado ya antes con él se lamentaban de sus perdidas facultades. | Yet some of the men who had sailed with him before expressed their pity to see him so reduced. |
Lucas, que era el periodista, obviamente incluyó en su diario el hecho de que habían navegado justo después de los Días de los Panes sin Levadura. | Luke, who was the journalist, naturally included in his diary the fact that they had sailed just after the Days of Unleavened Bread. |
Había venido a la isla de Kos para recoger a sus hermanos Mahmmoud y Hussein, que habían navegado hasta aquí en el mismo barco que Amir Obada. | He came to the island of Kos to pick up his brothers Mahmmoud and Hussein, who had sailed here in the same boat as Amir Obada. |
Mucho antes de que las Américas fueran colonizadas, mediante barcos provenientes de Inglaterra, y España, y Francia, los Vikingos ya habían navegado a lo largo de sus costas. | Long before the Americas were settled by ships from England and Spain and France, the Vikings sailed along its shores. |
Lucas, que era el periodista, obviamente incluyó en su diario el hecho de que habían navegado justo después de los Días de los Panes sin Levadura. | Luke, who was the journalist, naturally included in his diary the fact that they had sailed just after the Days of Unleavened Bread. Why? |
Durante siglos los europeos y los árabes habían navegado alrededor de sus costas utilizando como referencia los puntos visibles de las costas y su conocimiento de las profundidades (sondas) en distintos lugares. | For centuries the Europeans had sailed around their coasts by piloting with reference to landmarks and aided by the their knowledge of sea depths at different places. |
Los navegantes participantes respondían a varios de los diferentes modelos de complementariedad que se dan en las parejas oceánicas.Guillermo DurányAntoni Nicolau, son dos navegantes solitarios que habían navegado muy poco en doble y encontraron la experiencia de la Transquadra muy enriquecedora. | The profiles of the skippers taking part corresponded to many of the different models found among double-handed ocean-going crews.Guillermo DuránandAntoni Nicolauare two solo sailors who had done very little double-handed sailing and they found the Transquadra experience very enriching. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
