habían intervenido
-they/you had intervened
Past perfectellos/ellas/ustedesconjugation ofintervenir.

intervenir

El 10 de julio de 1999 habían intervenido en la audiencia judicial 25 abogados.
On 10 July 1999, 25 lawyers intervened during the judicial hearing.
Había sido una labor de aportación y participación en la que habían intervenido todos los grupos interesados.
This work was of an inclusive and participatory nature that involved the contribution of all stakeholder groups.
De hecho, en algunos casos, las víctimas contaron a Human Rights Watch que agentes de seguridad y médicos en hospitales públicos habían intervenido secretamente para ayudarlos o mitigar su sufrimiento.
Indeed, in some of the cases, victims told Human Rights Watch that security officials and doctors in public hospitals had surreptitiously intervened to help them or to ease their suffering.
En consecuencia, los órganos de las Naciones unidas y los procedimientos especiales y grupos de trabajo de la Comisión de Derechos Humanos habían intervenido ya en casos de violaciones específicas de los derechos de estas personas.
United Nations bodies and the special procedures and working groups of the Commission on Human Rights had therefore taken a stand regarding instances of specific violations of the rights of human rights defenders.
La declaración de los capitalistas que ellos habían eliminado la amenaza y encontrado una fuente de ganancias continuas fue revelada de ser exactamente la opuesta, con peligros enormes al sistema financiero si los gobiernos alrededor del mundo no habían intervenido.
The capitalists' claim that they had eliminated risk and found a source of continuous profits was shown to be just the opposite, with huge dangers to the financial system had governments around the world not intervened.
También se habían tomado medidas para asegurar la incorporación de los partidos políticos que no habían intervenido directamente en la negociación del acuerdo de Uagadugú pero que estaban representados en el Gobierno, encabezado por el Primer Ministro Soro.
Steps had also been taken towards ensuring the buy-in of the political parties that had not been directly involved in negotiating the Ouagadougou Agreement but were, nonetheless, represented in the Government led by Prime Minister Soro.
FAS promovió con una perspectiva de género las negociaciones de paz en Burundi celebradas en Arusha (Tanzanía) y el diálogo intercongoleño mediante la facilitación de la participación de las mujeres que habían intervenido anteriormente en sus programas de educación cívica, promoción y negociación.
FAS engendered the Burundian peace negotiations in Arusha, Tanzania and the Inter-Congolese Dialogue by facilitating the involvement of women who had previously participated in its civil education, advocacy and negotiation programmes.
Todos ellos habían intervenido en la sesión anterior.
All of those Members had spoken in the previous sitting.
Fue entonces cuando comprendió que habían intervenido fuerzas oscuras formidables.
It was then realized that a formidable wizardry had been at work.
Esta firmada por un oficial y un suboficial que habían intervenido en el operativo.
It was signed by the officer and NCO who were involved in the operation.
Varias víctimas reconocieron a algunos militares que habían intervenido en la zona tres días antes.
Some of the victims recognized soldiers who had been operating in the area three days earlier.
La Alta Comisionada señaló que varios relatores especiales habían intervenido activamente en esta labor preparatoria.
The High Commissioner noted that a number of special rapporteurs had been actively involved in that preparatory work.
Los americanos, que habían intervenido en el lado que ganaba, llevaron con ellos una aureola del futuro.
The Americans, who had intervened on the winning side, carried with them an aura of the future.
Pero mis directores habían intervenido y habían interpuesto barreras y filtros que me impidieron hacer los cambios necesarios.
My directors intervened and created barriers and excuses which prevented me from making any changes.
Sin embargo, solo siete participantes opinaron que habían intervenido ampliamente, mientras que otros dijeron que solo se les pidió aportaciones limitadas.
However, only seven participants felt that their involvement has been extensive, while others have been asked for limited contributions.
Otro debate versó sobre los acontecimientos en Turquía, en el que SAV y los miembros del CIT que habían intervenido en la lucha TEKEL, informaron.
Another discussion dealt with events in Turkey, in which SAV and CWI members who had intervened in the TEKEL struggle reported.
Si el niño sobrevivía, se creía que los dioses habían intervenido para protegerlo, como en las tradiciones de Sargón, Moisés, Ciro y Rómulo.
If the child survived, it was thought that the gods had intervened to preserve him, as in the traditions of Sargon, Moses, Cyrus, and Romulus.
Si el niño sobrevivía, se pensaba que los dioses habían intervenido para protegerlo, como en las tradiciones de Sargón, Moisés, Ciro y Rómulo.
If the child survived, it was thought that the gods had intervened to preserve him, as in the traditions of Sargon, Mosesˆ, Cyrusˆ, and Romulus.
En los tres casos en que expresó sus opiniones acerca de esta disposición, las autoridades habían intervenido a causa de declaraciones de carácter inequívocamente antisemita.
In the three cases in which it expressed views on this provision, the authorities had interfered with expressions of unambiguously anti-Semitic nature.
El 24 de noviembre, se descubrió que unos piratas cibernéticos habían intervenido las computadoras en la sede de Sony Pictures Entertainment en Culver City, California.
On November 24, it was discovered that computers at Sony Pictures Entertainment's headquarters in Culver City, California, had been hacked into.
Word of the Day
teapot