habían demostrado
-they/you had demonstrated
Past perfectellos/ellas/ustedesconjugation ofdemostrar.

demostrar

Estudios anteriores ya habían demostrado que las alteraciones genéticas pueden ocurrir después de esta etapa.
Previous studies had also demonstrated that genetic changes may occur after this stage.
Las jornadas de Julio habían demostrado la fuerza de un movimiento espontáneo de las masas.
The July Days demonstrated the might of the self-dependent movement of the masses.
En 1971 se habían demostrado claramente sus efectos carcinógenos en los seres humanos y los animales de laboratorio.
In 1971, its carcinogenic effects in humans and in laboratory animals was clearly established.
También expresó su agradecimiento a otros gobiernos que habían demostrado interés en las actividades del Fondo.
The Board also expressed its appreciation to the other Governments which showed interest in the activities of the Fund.
La marca llegó a usuarios que ya habían demostrado interés en el producto en las fases anteriores de campaña.
The brand reached users who had already shown interest in the product in the earlier stages of the campaign.
Con respecto a las FDLR, también sometidas a sanciones, subrayó que sus dirigentes no habían demostrado una determinación genuina para desarmarse.
Regarding the also-sanctioned FDLR, she underlined that its leadership had not shown a genuine commitment to disarm.
El CHMP manifestó que los estudios realizados con el medicamento Lacosamide Pain UCB Pharma no habían demostrado un beneficio significativo.
The CHMP was concerned that the studies had not shown a meaningful benefit of Lacosamide Pain UCB Pharma.
Además, las estadísticas también habían demostrado que ha sido a 15 consistentemente persistentes al 25% de los 65 años los hombres viejos.
Additionally, stats had also shown that it's been consistently persistent to15 to 25% of 65 years old men.
Los resultados in vitro habían demostrado que el medicamento Canova® redujo el índice de la infección y estimuló la producción del Óxido Nítrico.
The results in vitro showed that Canova medicine reduced the infection index and stimulated Nitric Oxide's production.
Lo que hicieron fue preguntar qué Estados habían demostrado la capacidad de contribuir de forma sustancial a la paz y la seguridad internacionales.
Instead, they asked which States had the demonstrated capacity to contribute substantially to international peace and security.
Tenía una relación particularmente fuerte con el Superintendente del orfelinato y su mujer, quienes siempre habían demostrado un particular afecto hacia él.
He has a particularly strong relationship with the superintendent and his wife, who have always shown a marked preference for him.
También dijeron que los acontecimientos recientes habían demostrado la necesidad de que el Banco Mundial respondiera más rápida y eficazmente a las crisis financieras.
Recent events had also demonstrated the need for the World Bank to respond more quickly and effectively to financial crises, they said.
Aunque los dos jóvenes samuráis no se amaban, ya habían demostrado su mutuo respeto, que era la base de cualquier buen matrimonio.
Though the two young samurai did not love one another, they had already demonstrated the mutual respect that was the foundation of any good marriage.
Pero algunos trabajos ya habían demostrado que El Niño no puede explicar totalmente las alteraciones en el régimen de lluvias actual de América del Sur.
But some studies had already shown that El Niño does not fully explain the variations in the present-day rainfall patterns in South America.
Se concedió una audiencia a todas las partes interesadas que lo habían solicitado y habían demostrado la existencia de razones específicas para ser oídas.
All interested parties, who so requested and showed that there were particular reasons why they should be heard, were granted a hearing.
Los proyectos financiados de esta manera habían demostrado su eficacia.
The projects funded through this approach had demonstrated their effectiveness.
Las estadísticas sobre la labor del Comité habían demostrado su eficacia.
Statistics on the work of the Committee had proven its efficiency.
A este respecto, varios instrumentos habían demostrado su eficacia.
In this regard, various tools had proved to be effective.
Las investigaciones habían demostrado que las acusaciones no eran fundadas.
Investigations had showed that the allegations were not true.
Los trabajadores egipcios habían demostrado un tremendo apetito de lucha y organización.
The Egyptian workers had shown tremendous appetite for struggle and organisation.
Word of the Day
teapot