habían agotado
-they/you had exhausted
Past perfectellos/ellas/ustedesconjugation ofagotar.

agotar

Que, por lo tanto, no se habían agotado los recursos de la jurisdicción interna.
That, therefore, domestic remedies had not been exhausted.
Los dos debates demócratas me habían agotado y que quería volver a Nashua.
The two Democratic debates had worn me out and I wanted to return to Nashua.
Las células modificadas genéticamente son infundidas luego en los pacientes cuyas células inmunitarias se habían agotado.
The genetically modified cells are then infused into patients whose immune cells have been depleted.
En ese sentido, el Estado argumentó que aún no se habían agotado los recursos de la jurisdicción interna.
In this regard, the State argued that the domestic appeals process had not yet been exhausted.
El Estado Parte había argumentado que la petición era inadmisible porque sus autores no habían agotado los recursos internos.
The State party had argued that the petition was inadmissible because petitioners had not exhausted domestic remedies.
Cuando amaneció el Nuevo Mundo, se habían agotado las minas de plata de Bohemia y Sajonia.
By the birth of the New World, silver mines and seams in Bohemia and Saxon had been exhausted.
Alega el Estado que, dadas las diversas providencias tomadas, no se habían agotado los recursos de la jurisdicción interna.
According to the State, these measures show that the domestic remedies had not been exhausted.
No obstante, en su respuesta a la petición, el Estado alegó que los peticionarios no habían agotado los recursos internos.
Nonetheless, in its response to the petition, the State contended that the petitioners had not exhausted all domestic remedies.
La Comisión preguntó también al Sr. Antoine Izméry, si en su oportunidad se habían agotado los recursos de la jurisdicción interna.
The Commission also asked Mr. Antoine Izméry whether all remedies under domestic law had been exhausted.
En conclusión, reiteraron que, dado que la investigación se encontraba pendiente, no se habían agotado los recursos internos.
In conclusion, they reiterated that, given the pendency of the ongoing investigation, domestic remedies had not been exhausted.
Finalmente, en su comunicación del 9 de octubre de 1996, alegó que no se habían agotado los recursos internos.
Further, in its communication of October 9, 1996, the State argued that domestic remedies had not been exhausted.
El Estado, por su parte, alegó que la petición era inadmisible debido a que los peticionarios no habían agotado los recursos internos.
The State, for its part, argued that the petition was inadmissible because the petitioners had not exhausted domestic remedies.
Alegó que, dadas las diversas providencias tomadas, no se habían agotado los recursos de la jurisdicción interna.
It alleged that the fact that these measures were taken meant that domestic remedies had not been exhausted.
El tribunal no aceptó sus demandas, manifestando que los solicitantes no habían agotado todas las vías legales disponibles.
The court did not accept the complaints for decision and pointed out that the applicants had not exhausted all available legal avenues.
Entre todas las que queden de prioridad 1 (o prioridad 2 si aquellas ya se habían agotado, etc) se comparan los pesos.
Between the ones that remain of priority 1 (or priority 2 if those are out, etc) the weights are compared.
En su réplica, del 24 de junio de 2002, el Estado sostuvo que los peticionarios no habían agotado los recursos internos disponibles.
In its reply of June 24, 2002, the State argued that the petitioners had not exhausted the available domestic remedies.
En su réplica del 16 de octubre de 2001, el Estado sostuvo que los peticionarios no habían agotado los recursos internos disponibles.
In its reply, dated October 16, 2001, the State maintained that the petitioners had not exhausted their available domestic remedies.
A principios de 2000, los fondos para el proyecto se habían agotado prácticamente, sin que hubiera en perspectiva posibles donantes.
By the beginning of 2000, funds for the project had all but dried up, and there were no potential donors in sight.
Ni la aportación de capital va dirigida a satisfacer a los acreedores del NordLB ni se habían agotado los activos del mismo.
The capital injection is not intended to satisfy NordLB’s creditors and the bank's assets have not been exhausted.
Por ese motivo, esta parte de la comunicación no era admisible ya que no se habían agotado los recursos de la jurisdicción interna (párr. 2.1).
This part of the communication was thus considered inadmissible for non-exhaustion of domestic remedies (para.
Word of the Day
to bake