Possible Results:
había supervisado
-I had supervised
Past perfectyoconjugation ofsupervisar.
había supervisado
-he/she/you had supervised
Past perfectél/ella/ustedconjugation ofsupervisar.

supervisar

De hecho, el proveedor global de servicios y soluciones de red y centros de datos había supervisado anteriormente la gestión de la solución de TI grupal de RGS90.
In fact, the global provider of networking and data center services and solutions had previously overseen the management of RGS90's group IT solution.
También indicó que, como miembro de diversas organizaciones pesqueras internacionales, había supervisado rigurosamente la aplicación de medidas de conservación en relación con la pesca de altura adoptadas por esas organizaciones.
Moreover, as a member of a number of international fisheries organizations, it had strictly monitored the implementation of conservation measures on the high seas adopted by those organizations.
Llamaron a los ancianos de las 17 iglesias que había supervisado para hacerles preguntas.
The elders of the 17 churches I had overseen were called in and questioned.
La hija de Tadaji era una administradora talentosa igual que su padre, y había supervisado Shiro Ide durante muchos años.
Tadaji's daughter was a gifted administrator like her father, and had overseen Shiro Ide for many years.
El propio Sirisena había supervisado la horrible masacre de 2009 en Mullivaikal, como secretario de defensa en funciones de Rajapakse.
Sirisena himself had overseen the horrific 2009 massacre at Mullivaikal, as Rajapakse's acting defense secretary.
El Grupo de Trabajo había supervisado los progresos realizados en la aplicación general de las recomendaciones del Secretario General.
The Working Group had monitored the progress made in the implementation of the recommendations of the Secretary-General as a whole.
A la Junta le complació observar que la Caja de Previsión había supervisado periódicamente la gestión de los administradores de fondos.
The Board was pleased to note that the Provident Fund had monitored the performance of the fund managers on a regular basis.
Meg Crofton fue nombrado presidente del resort en agosto de 2006, en sustitución de Al Weiss, quien había supervisado el lugar desde el año 1994.
Meg Crofton was named president of the resort in August 2006, replacing Al Weiss, who had overseen the site since 1994.
El gerente de malaria de AID, Jack Erickson, que había supervisado el otorgamiento de millones de dólares, fue acusado de desmanejo financiero extremo.
The AID malaria manager, James Erickson, who had supervised the awards of millions of dollars, was accused of extreme financial mismanagement.
Bernardo Hees, consejero delegado de la fusionada Kraft Heinz, ya había supervisado de reducción de costos en el Heinz en 2013 tras la asociación con 3G y Berkshire.
Bernardo Hees, CEO of the merged Kraft-Heinz, had already overseen cost-cutting at Heinz in 2013 after the association with 3G and Berkshire.
PD Su hija era de unos 10 años mayor que yo y yo estaba a punto de los 40 (y último) estudiante de doctorado que había supervisado.
His daughter was about 10 years older than me and I was about the 40th (and last) PhD student he had supervised.
La Comunidad Europea comunicó que había supervisado la flota pesquera de los Estados miembros mediante el establecimiento de un registro de buques de la Comunidad Europea.
The European Community reported that it had monitored the fishing fleets of member States through a Community register of vessels.
Hoss hizo después una declaración jurada en la que admitió que había supervisado el exterminio por gaseamiento y la posterior incineración de al menos dos millones y medio de personas.
Hoss later swore an affidavit in which he admitted that he had overseen the extermination, by gassing and burning, of at least two and a half million people.
El conciso Kaiu había supervisado la construcción de varias nuevas máquinas de asedio que, en el primer conflicto de la mañana, habían sido usados con devastador efecto contra los Destructores.
The terse Kaiu had overseen the construction of several new siege engines which had, at the first conflict of the morning, been used to devastating effect against the Destroyers.
Cuando abandonó la capital española a principios de esta temporada, el francés había supervisado tres triunfos consecutivos en la Liga de Campeones para obtener un título de liga en 2017.
By the time he left the Spanish capital earlier this season, the Frenchman had overseen three consecutive Champions League triumphs to go with a league title in 2017.
El productor Bob Johnston, que había supervisado la grabación de Highway 61 Revisited, trabajó con los músicos en el estudio A que Columbia Records tenía en Nueva York.
Producer Bob Johnston, who had overseen the recording of Highway 61 Revisited, started work with Dylan and the Hawks at Columbia Studio A, 799 Seventh Avenue, New York, on October 5.
Cuando los pasajeros protestaron porque su equipaje se había quedado en Estambul, la milicia que había supervisado la descarga de las cajas, controlada por un notorio comandante de Fajr, les ordenó que abandonaran el aeropuerto.
When passengers protested about their luggage being left behind in Istanbul, the militia, controlled by a well-known Fajr commander and overseeing the unloading of the boxes, ordered them to leave the airport.
Al final del programa, él había supervisado la instrucción de unos 1100 clérigos superiores de Iglesias en 37 naciones, quienes entonces regresaron a entrenar y a auditar (entregar asesoramiento espiritual) a los feligreses en sus lugares de origen.
By the end of the program, he had overseen the instruction of some 1,100 senior clergy from Churches in 37 nations, who then returned to train and audit parishioners in their home areas.
Este proyecto fue prohibido y, aunque la UNSCOM había supervisado la destrucción de las dos cámaras de vaciado en 1991, el Iraq había logrado rehabilitarlas para utilizarlas en sus actuales proyectos de fabricación de propulsores sólidos para misiles.
That was a proscribed project, and although UNSCOM had supervised the destruction of the two casting chambers in 1991 Iraq had managed to refurbish them for use in their current solid propellant missile projects.
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
SpanishDict Premium
Have you tried it yet? Here's what's included:
Cheat sheets
No ads
Learn offline on iOS
Fun phrasebooks
Learn Spanish faster
Support SpanishDict