Estaréis de pie delante del Padre Eterno en juicio, sin nada de naturaleza ni valor mundanos, sino solo con lo que habéis almacenado para vuestra entrada al Reino.
You will stand before the Eternal Father in judgment with nothing of worldly nature or value, but only what you have stored for your entrance into the Kingdom.
¿Y para qué? Nada más que los méritos que habéis almacenado para pagar el rescate de vuestra alma del Purgatorio, nada más que los méritos que habéis reunido para permitiros entrar al Reino Eterno de felicidad y luz.
Nothing but the merits that you have stored to ransom your soul from purgatory. Nothing but the merits you have gathered to allow you to enter the Eternal Kingdom of happiness and light.
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
SpanishDict Premium
Have you tried it yet? Here's what's included:
Cheat sheets
No ads
Learn offline on iOS
Fun phrasebooks
Learn Spanish faster
Support SpanishDict