ha estado acompañando

Dan me ha estado acompañando, intentando buscar una salida.
Dan's been going with me, trying to figure out a way through this.
Caritas Ucrania ha estado acompañando a los afectados por el conflicto desde las manifestaciones de 2013.
Caritas Ukraine have been accompanying those affected by the conflict, ever since the protests in 2013.
Una vez elegidos, cada mentor ha estado acompañando a vuestro equipo médico mientras hacen sus rondas nocturnas.
Once chosen, each mentor has been accompanying your medical team as it makes its nightly rounds.
Rob Lancaster de Canberra, Australia, ha estado acompañando a Rajmohan Gandhi en su Viaje de Diálogo y Descubrimiento.
Rob Lancaster from Canberra, Australia, has been accompanying Rajmohan Gandhi on his Voyage of dialogue and discovery.
Sylvia Kuruthukulangara SSpS trabaja en Zambia y ha estado acompañando las noticias del terremoto y las consecuencias del tsunami.
Sr. Sylvia Kuruthukulangara SSpS works in Zambia and has been following the news of the earthquake and resulting tsunami.
Hna. Sylvia Kuruthukulangara SSpS trabaja en Zambia y ha estado acompañando las noticias del terremoto y las consecuencias del tsunami.
Sr. Sylvia Kuruthukulangara SSpS works in Zambia and has been following the news of the earthquake and resulting tsunami.
John Rogus, ha estado acompañando la evolución tecnológica de los sistemas de energía para Centros de Datos durante 40 años.
Mr. Rogus has been following the evolution of power systems and technologies for data centers for 40 years.
Rob Lancaster de Canberra, Australia, ha estado acompañando a Rajmohan Gandhi en su Viaje de Diálogo y Descubrimiento.
Rob Lancaster [1] Rob Lancaster from Canberra, Australia, has been accompanying Rajmohan Gandhi on his Voyage of dialogue and discovery [2].
Durante ese año y hasta ahora, PBI ha estado acompañando a personas que han jugado un papel fundamental en la denuncia y difusión de esta realidad.
During this year and up to the present, PBI has been accompanying persons who have played a fundamental role in reporting cases on this reality.
Desde Estambul nos ha estado acompañando Mensur Pelijto, ex campeón mundial de boxeo profesional semipesado e ídolo nacional y es un tipo fantástico.
Since Istanbul, we've been accompanied by Mensur Peljto, former Cruiserweight Professional World Boxing Champion, and national idol, and he's just a fantastic guy.
La OEA ha estado acompañando y verificando el proceso de desmovilización en Colombia a través de su Misión de Apoyo al Proceso de Paz en Colombia (MAPP/OEA), establecida a principios de este año.
The OAS has been monitoring the demobilization process underway in Colombia through its Mission to Support the Peace Process in Colombia, established earlier this year.
El Secretario General recordó que la OEA ha estado acompañando y verificando el proceso de desmovilización a través de su Misión de Apoyo al Proceso de Paz en Colombia (MAPP), establecida por el Consejo Permanente en febrero de 2004.
The Secretary General recalled that the OAS has been supporting and verifying the demobilization process through its Mission to Support the Peace Process in Colombia, which the Permanent Council established in February 2004.
Desde el 1970, Caritas Panamá ha estado acompañando a las comunidades más empobrecidas en todo el territorio panameño, mediante el acompañamiento a las diferentes diócesis (cinco diócesis, una arquidiócesis, una prelatura y un vicariato componen la dislocación a nivel nacional).
Since 1970 Caritas Panama has accompanied the poorest communities throughout the country, via its various dioceses (broken down into five dioceses, one archdiocese, one prelature and one vicariate).
Recientemente la FGT ha estado acompañando a comunidades en el Valle del Polochic, después de que el 15 de marzo de 2011 se iniciara el desalojo de 14 comunidades del Valle y de que estas comenzaran a recibir amenazas continuas provenientes de empresas de seguridad privada.
FGT has recently been providing accompaniment to communities in the Polochic Valley following the evictions of 14 Polochic Valley communities since 15 March 2011 and the continued threat that those communities are facing from private security firms.
La Fundación Bosch i Gimpera ha estado acompañando a los emprendedores de la empresa en la definición de la idea de negocio, la evaluación de la estrategia de patentabilidad y la negociación del contrato de transferencia de tecnología y de pacto entre los socios.
The Bosch Gimpera Foundation has provided support to the entrepreneurs during the definition of the business plan and the evaluation of the patentability strategy, as well as during the negotiation of the technology transfer agreement and the preparation of the partnership agreement.
Word of the Day
leftovers