fraulein
Popularity
500+ learners.
- Examples
No sabes cuándo rendirte, "fraulein". | Hmph, you don't know when to give up, fraulein. |
¿No hay una foto de esa Fraulein Thiel? | Is there a picture of that Fraulein Thiel? |
Fraulein. Y mi mejor amigo Troy. | Fraulein. And my best friend Troy. |
Escucha un montón a Jingle Bell Rock. Cyantio Escucha un montón a Fraulein. | Listens to Jingle Bell Rock a lot. Cyantio Listens to Fraulein a lot. |
Ya están a punto de llegar, Fraulein. | It's time for them to be here, Fraulein. |
Fraulein, Me gusta aquí. | Fraulein, I love it here. |
No, a Fraulein no le gustaría. | Oh, Fraulein wouldn't like it. |
Buenos días, Mayor, Fraulein. | Good morning, Major, miss. |
Fraulein Blank fue durante muchos años secretaria del antiguo Ministro de Asuntos Exteriores von Ribbentrop, en concreto desde 1933. | Fraulein Blank was for many years secretary to the former Minister of Foreign Affairs, von Ribbentrop, particularly since 1933. |
En cuanto a Fraulein Blank, puedo decir que está en un campo de internamiento cerca de Nuremberg, en Hersbruck. | As regards Fraulein Blank, I can say that she is in an internment camp near Nuremberg, in Hersbruck. |
Fraulein Mann, la dejaré bajar, pero no le dirá nada a la policia. | Fräulein Mann, if you wish, I will let you off the bus, but you will not say anything to the police. |
También recibí en parte informes de Fraulein Sperr, la secretaria de Hess de su personal de enlace en Berlín. | In part I also received reports from Fraulein Sperr, the secretary of Hess, with his liaison staff in Berlin. |
SIR DAVID MAXWELL FYFE: Sugerí una declaración jurada de Boepple y solo a Fraulein Kraffzcyk para tratar el trabajo habitual del Gobierno General. | SIR DAVID MAXWELL FYFE: I suggested an affidavit from Boepple and only Fraulein Kraffzcyk on the general work of the Government General. |
EL PRESIDENTE: ¿Quiere decir que Fraulein Blank está en un campo tan cerca de Nuremberg que usted podría ir a visitarla y hablar con ella allí? | THE PRESIDENT: Did you mean that Fraulein Blank was in a camp so near Nuremberg, that you could go and visit her and speak to her there? |
Dr. SEIDL: Sr. Presidente, Señorías, si lo he entendido bien, Sir David no tiene ningún problema con que comparezcan los testigos Dr. Hans Bühler, Dr. Bilfinger, y Fraulein Kraffzcyk. | DR. SEIDL: Mr. President, your Honours, if I understand correctly, Sir David has no objection to the witnesses Dr. Hans Buehler, Dr. Bilfinger, and Fraulein Kraffzcyk being called. |
La situación en este momento es que hay algunas dudas sobre si el Tribunal aceptó o no a Fraulein Blank, mientras que dos de los testigos, von Sonnleitner y Bruns, fueron aceptados el 5 de diciembre. | The position at the moment is that there is some doubt as to whether Fraulein Blank was allowed or not by the Tribunal, and two of the witnesses, von Sonnleitner and Bruns were granted on 5th December. |
La razón por la que estoy en contra de la comparecencia del Dr. Meidinger es que, como el Tribunal verá en el n.º 7, se dice que Fraulein Kraffzcyk comparecerá para exponer hechos positivos para los que se ya se ha nombrado al testigo Dr. Meidinger. | The reason that I had objected to Dr. Meidinger was because, as the Tribunal will see under No. 7, it is stated that Fraulein Kraffzcyk is called for positive facts for which the witness Dr. Meidinger has already been named. |
Me gusta la idea de que una Fräulein nos guíe. | I like the idea of a Fraulein scouting us. |
Debo pedirle que nos deje a solas, Fräulein Spangler. | I must ask you to leave us for a moment, Fräulein Spangler. |
¿Qué le ha pasado a su padre, fräulein? | What happened to your father, fräulein? |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
