dedicar

Actualmente estamos dedicando grandes esfuerzos a este gran proyecto.
We are currently devoting great efforts to implement this large project.
También estamos dedicando un gran esfuerzo en la creación de redes y diálogo civil.
We also put a lot of effort in NGO networking and civil dialogue.
Respecto a la globalización, actualmente estamos dedicando nuestros esfuerzos a asegurar que la consolidación del mercado no produzca efectos adversos y contraproducentes.
On the issue of globalization, we are now turning our efforts to ensuring that the consolidation of the market does not produce adverse and counterproductive effects.
No estamos dedicando suficiente atención a las condiciones, ya que el informe las tilda -con toda razón, en mi opinión- de pobres y mal estipuladas.
We are not looking enough at the conditions, because the report - rightly, in my opinion - refers to these as poor and inadequately stipulated.
Dado que actualmente nos estamos dedicando a las tareas de alivio y rehabilitación, no hemos tenido aún la oportunidad de evaluar los efectos del desastre en nuestro frágil medio ambiente.
As our current focus is on relief and rehabilitation, we have not had the opportunity to assess the impact of the disaster on our fragile environment.
Ahora estamos dedicando claramente nuestra atención política a los conocimientos, la investigación y el desarrollo, pero no es importante llegar hasta ahí, sino permanecer ahí.
We are now clearly devoting political attention to knowledge, research and development, but it is not important that we get it there, it is important that we keep it there.
Así que, obviamente, nos estamos dedicando con más ahínco a las cuestiones de seguridad.
So obviously we are proceeding more keenly on security issues.
La idea es, ¿por qué estamos dedicando esta tierra, a los coches en lugar de personas?
The idea is, why are we dedicating this land to cars instead of people?
Es por eso que estamos dedicando nuestras vidas para la conciencia de Krishna. Deseamos educarlos.
That's why we're dedicating our lives for Krishna consciousness.
Para la presentación de esta nueva característica tan interesante estamos dedicando esta semana a ustedes, los fringsters.
In order to launch this exciting new feature we are dedicating this week to you, fringsters.
Le estamos dedicando muchos recursos a todo esto. Les prometo que encontraremos a este sujeto.
We're devoting tremendous resources to this and I promise you, we... we will find this guy.
Pero estamos dedicando toda nuestra atención a los Estados miembros y muy poca a lo que subyace tras cierta actividad del mercado.
But we are putting all the emphasis on Member States and very little on what is behind some market activity.
Nosotros estamos dedicando una hora a deliberar sobre la cuestión de Kirguistán y Turkmenistán, pero ¿saben qué está haciendo Vladimir Putin en estos momentos?
We are spending an hour here discussing the question of Kyrgyzstan and Turkmenistan, but do you know what Vladimir Putin is doing now?
La situación es que, de hecho, estamos dedicando el 0,38 % del presupuesto en lugar del 0,42 % después de haber planificado el 0,7 %.
Where we are at, in fact, is 0.38% of the budget instead of 0.42%, after having planned for 0.7%.
Le aseguro que la Comisión Europea y yo estamos dedicando mucha atención a que la gestión financiera sea efectiva y la disciplina financiera, estricta.
May I assure you that the European Commission and I are devoting a great deal of attention to effective financial management and strict financial discipline.
Por desgracia, las crisis políticas internas en ambos países han provocado que la situación vuelva a recrudecerse y nosotros, el Parlamento Europeo, estamos dedicando intensos esfuerzos a romper dicho recrudecimiento.
Alas, the domestic political crises in both nations have brought a renewed hardening and we, the European Parliament, are working very hard to get the situation moving again.
Anualmente estamos dedicando por lo menos un 1% del PIB a la formación de un fondo de reserva para las pensiones con el fin de poder cubrir las necesidades que surgirán del envejecimiento de nuestra población.
We are allocating at least 1% of GDP annually to build up the pension reserve fund so as to provide for our ageing population.
Nos encontramos ahora en una situación en Europa en la que estamos dedicando millones de euros al sector agrario, y sin embargo los agricultores y ganaderos no han estado peor en su vida.
We are in a situation in Europe at the moment where we are pouring millions of euros into the agricultural industry, yet the farmers have never been worse off in their lives.
Los miembros del Consejo estamos dedicando buena cantidad de tiempo y esfuerzo, en particular durante este mes de enero, a una labor que debe ser valorada adecuadamente por la comunidad internacional.
The members of the Council are dedicating considerable time and effort, and certainly have done so throughout the month of January, to accomplish a task that should be duly appreciated by the international community.
En cuarto lugar, estamos dedicando muchos esfuerzos a prevenir la importación de madera obtenida ilegalmente mediante la negociación de acuerdos de asociación voluntarios de conformidad con la iniciativa "Aplicación de las normativas forestales, gobernanza e intercambios comerciales".
Fourthly, we are working hard towards preventing the import of illegally sourced wood via the negotiation of voluntary partnership agreements under the forest law enforcement governance and trade initiative.
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
SpanishDict Premium
Have you tried it yet? Here's what's included:
Cheat sheets
No ads
Learn offline on iOS
Fun phrasebooks
Learn Spanish faster
Support SpanishDict