erradiqué
-I eradicated
The word erradiqué is the preterite form of erradicar in the first person singular.
See the full erradicar conjugation

erradicar

Pero fui demasiado lejos, y me cerré demasiado, y erradiqué el puente entre nuestros corazones. Ahora lo veo, y lo lamento.
But I went too far, and closed too tight, and eradicated the bridge between our hearts. I am seeing this now and I am sorry.
Tenemos que luchar por que no se erradique la coca injustamente.
We have to struggle so that they don't eradicate the coca unfairly.
No espero que dicho programa erradique la pobreza.
I have no hopes that the programme will eliminate poverty.
La gente quiere que se erradique la pobreza.
People want to see poverty eradicated.
Los secuestradores deben ser capturados y castigados severamente para lograr que esto se erradique.
The kidnappers have to be caught and punished severely in order for this to be stopped.
Un mundo donde se erradique el hambre, donde todos puedan elegir un camino propio para sus vidas.
A world without hunger, where everyone can choose their own path for their life.
Nuestra generación es la primera que puede hacer realidad la visión de un mundo que erradique la pobreza extrema.
The present generation was the first that could make a reality of the eradication of extreme poverty.
Como consecuencia de ello, esperamos que la enfermedad se erradique pronto de nuestra región mediante un programa de control en curso.
As a result, we expect that the disease will soon be eradicated from our country through an ongoing control programme.
Es necesario establecer una política educacional nacional que erradique las prácticas discriminatorias en el aula y promueva la igualdad entre los géneros.
A national education policy designed to eliminate discriminatory practices in the classroom and promote gender equality must be established.
Pasará un largo tiempo antes de que la idea del derecho a una pensión confortable se erradique de la conciencia popular.
It will be a long time before the idea of entitlement to a comfortable pension has been eradicated from popular consciousness.
En teoría, esto nos llevaría a la conclusión de que una vez que se erradique la miseria el trabajo infantil desaparecería al momento.
In theory, this would lead us to the conclusion that once misery is eradicated child labor will instantly disappear.
Para que haya un desarrollo sostenible es fundamental que se erradique la pobreza y haya un acceso generalizado a la atención médica básica y la educación.
The elimination of poverty and access to basic health care and education are crucial to sustainable development.
Gracias a las sucesivas campañas de vacunación cofinanciadas por la UE, es posible que el uso de ciertas vacunas no erradique la enfermedad sino que permita que continúe circulando.
Thanks to successive vaccination campaigns cofinanced by the EU, the use of certain vaccines may not eradicate the disease, but allow it to continue to circulate.
Esperamos que se erradique en los lugares en que está presente y también deseamos que ningún otro país sufra como lo están haciendo nuestras plantas y bosques.
We wish it to be eradicated where it is and certainly wish too that no other country should suffer as some of our plants and woods are already suffering.
El Relator Especial preconiza también que se erradique definitivamente por completo la figura de la incomunicación y exhorta a España a que examine francamente la posibilidad de adoptar iniciativas en esa dirección.
The Special Rapporteur calls for the complete eradication of the institution of incommunicado detention and urges Spain to thoroughly consider any initiatives in this direction.
Como resultado, es necesaria una Directiva europea que reduzca la brecha salarial del 17,4 % existente entre hombres y mujeres, además de una directiva que erradique la violencia contra las mujeres.
As a result, a European directive is needed which will tackle the 17.4% pay gap between women and men, along with a directive on eradicating violence against women.
El punto débil de enseñar cómo se puede reconocer a las personas dañinas es que estas pueden aplicar esas características a las personas decentes para hacer que se les persiga y erradique.
The frailty of showing how the harmful people can be known is that these then apply the characteristics to decent people to get them hunted down and eradicated.
cohesión: promover una sociedad más cohesiva, sensibilizando sobre las ventajas para todos de una sociedad en la que se erradique la pobreza, se permita la distribución justa y no se margine a nadie.
Cohesion — promoting a more cohesive society by raising public awareness of the benefits for all of a society where poverty is eradicated, fair distribution is enabled and no one is marginalised.
La mayoría de las personas con artritis causada por la enfermedad de Lyme tendrán sus síntomas desaparecieron cuando el infección bacteriana se erradique pero para otros puede llevar a una vida de problemas articulares aparentemente sin curar.
Most people with arthritis caused by Lyme disease will have their symptoms resolved when the bacterial infection is eradicated but for others it can lead to a lifetime of joint problems with seemingly no cure.
Señalamos que sin conocer el problema, no se puede llegar a una solución que erradique no solo esto, sino todos los otros horrores en el mundo — y no solamente en esta sociedad.
We pointed out that without knowing the problem, you can't come up with a solution that will get rid of not just this but all the other horrors in the world—and not just in this society.
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
SpanishDict Premium
Have you tried it yet? Here's what's included:
Cheat sheets
No ads
Learn offline on iOS
Fun phrasebooks
Learn Spanish faster
Support SpanishDict