envuelves
-you wrap
The word envuelves is the present form of envolver in the second person singular.
See the full envolver conjugation

envolver

¿Cómo envuelves a tu familia en un secuestro?
How do you involve your family in a kidnapping?
Ayudaría si lo envuelves con un pedacito de queso.
It helps if you wrap it in a slice of cheese.
Bueno, me refiero a la forma en la que envuelves un regalo.
Well, I mean the way you wrap a gift.
Así que te envuelves en una manta.
So your wrap yourself up in a blanket.
Bueno, me refiero a la forma en la que envuelves un regalo.
Well, I mean the way you wrap a gift.
Transfieres tus colonias, lo envuelves en una bolsa y trabajo hecho.
Transfer your colony across, wrap it all up in a bag, job done.
Y ahora envuelves a tu ex.
And now you're doing the same with your ex.
¿Por qué no los envuelves?
Why don't you wrap these up?
¿Por qué no te los envuelves en tus piernas como ese tipo con 50 de los grandes?
Why don't you just wrap it around your legs like that guy with the 50 grand?
Mañana por la noche, te envuelves en una sábana y te echas alcohol por la cabeza.
Tomorrow night, you'll wrap yourself in a sheet, pour grain alcohol all over your head.
Cada vez me envuelves.
You happen to me all over again.
Cuando te envuelves tu misma en la preocupación y el miedo, desafortunadamente, será compartido con otros en los alrededores.
When you shroud yourself in worry and fear, unfortunately, it will be shared with others in the vicinity.
¿O, B, lo envuelves en una cobija y lo cargas al veterinario al otro lado de la calle?
Or B, wrap him in a blanket and carry him to the vet's office across the street?
¿Cuáles son los juegos que no se pueden perder? ¿Cuáles puedes tener en el fondo mientras envuelves regalos?
What are the can't-miss games? Which ones can you have on in the background while you wrap gifts?
Bien, sí, ahora la envuelves a su alrededor para que no pueda batir las alas, y no se haga daño, ¿vale?
Good, yeah, now you're gonna wrap it around him so he can't flap his wings so he doesn't hurt himself, okay?
Y luego te envuelves en él y te gusta y ni siquiera tienes tiempo para hacer preguntas.
And then you get caught up in it and you get kind of into it and just don't even have time to really ask questions about it.
¿Por qué no te los envuelves en tus piernas, como ese tipo con 50 de los grandes?
Why don't you just wrap it around your legs like that guy with the 50 grand? I can't wrap it around my legs, Liane.
Siente la tranquilidad de tu mente y cuerpo y siente la curación del Amor del Padre para ti y para toda la humanidad, porque tú envuelves todo lo que existe dentro de ti.
Feel the calming of your mind and body, and feel the healing of the Fathers Love for you and for all mankind, for you encompass all that there is within you.
En la piscina del hotel Estela, mientras te envuelves en la toalla, al salir del agua, o tomando un refresco en una hamaca, puedes sentir el bienestar mientras te recreas con las mejores vistas del mar y el arte.
While you wrap yourself up in the towel out of the water, or having a drink seated on a sun lounger, you can feel the comfort while you enjoy with the best views of sea and art.
Envuelves cosas en papel de aluminio... y no sabes qué son.
You wrap this stuff up in aluminum foil. You don't even know what it is.
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
SpanishDict Premium
Have you tried it yet? Here's what's included:
Cheat sheets
No ads
Learn offline on iOS
Fun phrasebooks
Learn Spanish faster
Support SpanishDict