entretejieron
-they/you interwove
Preteriteellos/ellas/ustedesconjugation ofentretejer.

entretejer

Los hechizos acudieron a su mente y se entretejieron para urdir un plan desesperado y terrible.
Spells came to her mind, weaving together into a desperate, terrifying plan.
Esto se debe a que estas costumbres se unieron a nuestro carácter y se entretejieron con nuestra voluntad.
This is because they have been grafted onto our character and interwoven into our minds.
Le fue mostrado cómo los continuums de la creación se entretejieron para crear lo que nosotros llamamos el tejido de creación.
He was shown how the continuums of creation interwove with each other to create what we call the fabric of creation.
De cierto modo similar a la supremacía blanca en Estados Unidos, la exclusión y opresión de los judíos se entretejieron en la estructura de la sociedad polaca.
Somewhat like white supremacy in the US, the exclusion and oppression of Jews were built into the structure of Polish society.
Durante nuestra estancia, ciertamente se entretejieron estrechos vínculos entre las jóvenes Canadienses y las Hermanas, pero de un modo particular con las prenovicias y/o las aspirantes del Perú.
During our stay, we built a narrow relationship with the sisters and particularly with the Peruvian beginners and/or candidates.
Y los soldados entretejieron una corona de espinas, y la pusieron sobre su cabeza, y le vistieron con un manto de púrpura; y le decían: ¡Salve, Rey de los judíos!
And the soldiers platted a crown of thorns, and put it on his head, and they put on him a purple robe, And said, Hail, King of the Jews!
En EE. UU. y otros lugares, los gobiernos entretejieron una red de seguridad para que la próxima vez que hubiese un colapso, hubiera programas de seguridad social para amparar a la gente.
In the United States and elsewhere, governments began to weave a safety net so that the next time there was a crash there would be programs like social security to catch people.
Los amplios vínculos forjados por generaciones, que entretejieron nuestra historia mediante el comercio, la ciencia, la cultura, la música, los deportes, los sueños y las familias, han sufrido mucho durante las últimas cinco décadas de alejamiento.
The comprehensive links forged by generations, which intertwined our history through commerce, science, culture, music, sports, dreams and families, have suffered a great deal during the last five decades of estrangement.
JUAN 19:2 Y los soldados entretejieron de espinas una corona, y pusiéronla sobre su cabeza, y le vistieron de una ropa de grana; JUAN 19:3 Y decían: ¡Salve, Rey de los Judíos!
JN 19:2 And the soldiers platted a crown of thorns, and put it on his head, and they put on him a purple robe, JN 19:3 And said, Hail, King of the Jews!
Siglo III d. C., un terrateniente rico romano construido Villa romana Abicada Fácil prosperidad, basado en la explotación de los vastos recursos que la naturaleza le ofrecía – productos del mar en combinación con productos de la tierra entretejieron una complementariedad decisiva con futuro.
Century III d. C., a wealthy Roman landowner built Roman villa Abicada Easy prosperity, based on the exploitation of the vast resources that nature offered him–seafood products in conjunction with products of the land platted a decisive complementarity with future.
Muchas son las historias que se entretejieron alrededor de esta reconocida cueva que hoy atrae a turistas de todo el mundo para realizar un entretenido paseo espeleológico.Cuenta la leyenda que los nativos pehuenches solían usar la primera de sus salas para realizar sus rituales y danzas.
Many stories have been woven around this well-known cave attracting tourists from all over the world to go on an amusing speleological tour.The legend goes that the Pehuenches natives used to celebrate rituals and dancing in the first chamber of the cave.
En el panorama general de los acontecimientos del año 2000, en Colombia se entretejieron de manera compleja y crítica asuntos de naturaleza diferente.
Events in Colombia during 2000 included a variety of interwoven, complex issues.
Diferentes culturas se entretejieron para generar nuevas tradiciones y creaciones artísticas en este puerto, y el tango es un gran ejemplo de ese fenómeno tan extraordinario.
Different cultures interwove to generate new traditions and artistic creations at this port, and Tango is a great example of such an extraordinary phenomenon.
Los luchadores sudados entretejieron sus cuerpos, intentando sujetar uno al otro.
The sweaty wrestlers intertwined their bodies trying to pin each other.
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
SpanishDict Premium
Have you tried it yet? Here's what's included:
Cheat sheets
No ads
Learn offline on iOS
Fun phrasebooks
Learn Spanish faster
Support SpanishDict