- Examples
Anula todo el proposito de este viaje y lo sabes. | This defeats the whole purpose of this trip, and you know it. |
Entonces, ese es el proposito verdadero. | So, that's the real purpose. |
Lynn Liontos (1994) emfatiza que el proposito primario del SDM es mejorar la ensenanza y el aprendizaje. | Lynn Liontos (1994) emphasizes that the primary purpose of SDM is to improve teaching and learning. |
¿Cual es el proposito de su visita? | Purpose of your visit? |
Si, los gentiles también cosechan los beneficios, pero ese es el proposito final,?cierto? | Yes, the Gentiles also reap the benefits, but that is the ultimate purpose, right? |
Alexandria fue construido para una familia con niños pequeños con el proposito de darle la vuelta al mundo. | Alexandria (formerly Lepante) was built to go around the world for a family with small children. |
En un sentido el proposito fundamental de la Jornada Mundial es proveer un contexto para una confesion profunda. | In one sense the whole purpose of World Youth Day is to provide a context for an in-depth confession. |
No lo llamare un juguete, porque no es un juguete está diseñado con el proposito de demostración. | I won't call it a toy, because it's not a toy... Is designed for purposes of demonstration. |
Como sabemos el proposito final de la vida y los medios por los cuales hemos de lograr este proposito? | How do we know the final purpose of life and the means whereby we are to achieve this purpose? |
La empresa Comport Computing Company da autorización para hacer copias solamente para el proposito de respaldar el software y evitar su perdida. | The Comport Computing Company authorizes you to make archival copies of the software for the sole purpose of backing-up your software and protecting against software loss. |
Ahora el proposito principal consiste en encontrar escuelas de Primaria cuyos representantes esten interesados en convertir la institucion que representan, en un Modelo de aplicacion de DCEPS. | Now the main purpose is to find primary schools whose representatives are interested in turning the institution they represent a model for applying CTEFB. |
Ellos han aprendido a escuchar y a hablar atraves del dialogo con la sociedad civil y con el proposito de conocer los muchos caminos que los llevaran hacia adelante. | They have learned to listen and to talk through their dialogue with the civil society in order to know the many-stranded web of roads that can be taken to move forward. |
¿Cuál era el proposito de la necesidad de esta separación? | What was the purpose for the necessity of this separation? |
Segundo, el proposito de nuestra existencia es preparar el corazon. | Second, the purpose of our existence is to prepare our hearts. |
Este es el proposito de la providencia de salvación. | That is the purpose of the providence of salvation. |
Para mi, el proposito de la vida es amar. | And, to me, the purpose of life is to love. |
De acuerdo, ¿cuál es el proposito de las sociedades secretas? | All right, what's the point of secret societies? |
Y ¿Cuál es el proposito de nuestra estadia aquí? | And what is the purpose to our being here? |
¿Cual es el proposito de un conductor de la posicion de su vehiculo? | What is the purpose of a driver placarding their vehicle? |
¿Cual es el proposito de su comite de ciudadanos? | What is the purpose of your citizen's committee? |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
