egin
Popularity
500+ learners.
- Examples
Egin fue el primer periódico que se cerró. | Egin was the first newspaper to be shut down. |
¿Quién le animó a asumir la dirección de Egin? | Who encouraged you to take on the management of Egin? |
Y luego periódicos: Deia e inmediatamente después Egin. | And then newspapers: Deia and then immediately afterwards Egin. |
Egin me trajo de vuelta al País Vasco por mi propia seguridad. | Egin brought me back to the Basque Country for my own safety. |
Lo mismo sucede en el caso de los diarios Egin y Gara. | The same holds in the case of the newspapers Egin and Gara. |
En 1984, Egin [diario vasco] me contrató como corresponsal en Madrid. | In 1984, Egin [a Basque newspaper] hired me as their Madrid correspondent. |
Dos periodistas de Egin (incluida yo) y ocho miembros del consejo fueron encarcelados en 2007. | Two Egin journalists (including me) and eight board members were jailed in 2007. |
La apuesta de Egin por este género es, pues, altamente arriesgada. | In this context, Egin's bet on this genre was, therefore, highly risky. |
Egin molestaba a todos los niveles. | Egin annoyed people at all levels. |
La apuesta de Egin por este género es, pues, altamente arriesgada. | In this context, Egin 's bet on this genre was, therefore, highly risky. |
Las referencias a esta cuestión son una constante en el caso de Egin, como posteriormente se verá. | References to this issue are a constant in Egin, as we will later see. |
Oiz Egin es un plataforma para la promoción de las comarcas de Durangaldea y Lea Artibai, en Bizkaia. | Oiz Egin is a platform for promoting the regions of Durangaldea and Lea Artibai in Bizkaia. |
Mención especial merecen la primera plana de los diarios Egin y El Mundo [16]. | A special mention should go to the front pages of the daily papers Egin and El Mundo [16]. |
Cuando comenzó a trabajar en Egin, ¿se intensificó el conflicto entre ETA y el gobierno español? | When you began working at Egin, was the conflict between ETA and the Spanish government intensifying? |
Egin es el medio de comunicación que dibuja una estrategia de diálogo mucho más precisa y detallada que el resto de diarios. | Egin 's dialogue strategy is much more accurate and detailed than that of the other newspapers. |
Gara, el periódico que sustituyó a Egin en 1999, ha continuado con esta misma línea de apoyo al movimiento de radios libres. | The newspaper that succeeded Egin in 1999, Gara, has continued this trend up to the present. |
En todos los editoriales analizados, Egin y Deia solamente acuden una vez a la unidad de los demócratas, pero ya a partir de 2008. | In all the analysed editorials, Egin and Deia address the unity of democrats only once after 2008. |
Olariaga es creador del popular Zakilixut, protagonista de las tiras cómicas que durante años viene publicando en los diarios Egin Egunkaria y Berria. | Olariaga created Zakilixut, the hero of a series of comic strips published for many years in the newspapers Egin, Egunkaria and Berria. |
Así, en clara contraposición a los postulados de Xabier Kintana en Egin, defiende la conquista española de América. | Thus, in clear opposition to the statements of Xabier Kintana in Egin, La Gaceta del Norte defended the Spanish conquest of the Americas. |
Los sindicatos y los empresarios combinan sus fuerzas para encontrar respuestas y estrategias sostenibles, tal y como se demuestra en el proyecto sectorial dirigido por EGIN. | Trade unions and employers combine their powers to find sustainable answers and strategies. As is proven in the sector project conducted by EGIN. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
