dificultaban
-they were hindering
The word dificultaban is the imperfect form of dificultar in the third person plural.
See the full dificultar conjugation

dificultar

Aun cuando existía una legislación adecuada, una serie de factores dificultaban su cumplimiento.
Even with adequate legislation, a number of factors hindered enforcement.
Se incrementó la dotación de personal en zonas donde los cierres dificultaban el acceso.
Staff complements were increased in areas where closures hindered access.
Además, los órganos de las Naciones Unidas diferían en sus evaluaciones, y esas diferencias dificultaban la coordinación.
United Nations bodies also differed in their assessments, and those differences made coordination difficult.
Tandon afirmó que las políticas del Banco Mundial dificultaban la aplicación de la reforma agraria.
Mr. Tandon argued that World Bank policies make it difficult to implement land reform.
En Bilbao, el Relator Especial visitó algunos edificios con barreras arquitectónicas que dificultaban la movilidad de sus habitantes.
In Bilbao, the Special Rapporteur visited some buildings with architectural barriers which hinder the mobility of the dwellers.
Las relaciones comerciales con los ingleses dificultaban el que anteriormente había sido un floreciente mercado.
The Commercial relations with the English made difficult the former ones which had been a thriving market.
Las ONG denunciaron que esa ley tenía importantes deficiencias que dificultaban la posibilidad de que las víctimas obtuvieran justicia.
NGOs alleged that this law suffered from substantial deficiencies that hampered the possibility for the victims to achieve justice.
Muchas delegaciones señalaron que los solicitantes de asilo indocumentados y poco dispuestos a cooperar dificultaban la aplicación eficaz de los procedimientos.
Many delegations reported that undocumented and uncooperative asylum-seekers made it difficult for them to implement procedures effectively.
Una serie de países consideró que la falta de sensibilidad hacia las cuestiones de género y la persistencia de los estereotipos dificultaban el progreso.
A number of countries considered that insensitivity to gender issues and continuing stereotypes hampered progress.
En sus observaciones finales anteriores, el Comité había considerado que las reservas del Estado parte dificultaban la plena aplicación de la Convención.
In its previous concluding comments, the Committee considered that the State party's reservations impeded full implementation of the Convention.
Sin embargo, la falta de capacidad y recursos dificultaban la consecución de los Objetivos de Desarrollo del Milenio, en particular el Objetivo 1.
However, the lack of capacity and resources made achievement of Millennium Development Goals, particularly Goal 1, difficult.
La dispersión demográfica de los pueblos indígenas y la falta de medios de transporte adecuados dificultaban la asistencia de los niños a la escuela.
The demographics of indigenous peoples and the lack of adequate transportation prevented attendance at schools.
Las medidas arancelarias y no arancelarias que dificultaban las exportaciones de los países en desarrollo debían abordarse en los programas de liberalización del comercio.
Both tariff and non-tariff measures that impeded developing countries' exports needed to be addressed in trade liberalization programmes.
Según el Sr. Singh (UNESCO), uno de los factores fundamentales que dificultaban el ejercicio del derecho a la educación era la falta de legislación.
Mr. Singh (UNESCO) stated that one of the key factors impeding the right to education was lack of legislation.
Muchos países en desarrollo se enfrentaban a limitaciones financieras que dificultaban la asistencia de expertos gubernamentales a las reuniones del Grupo de trabajo.
Many developing countries faced financial constraints that made it difficult for Government experts to attend meetings of the Working Group.
Como que la resolución del año pasado contenía algunos elementos que dificultaban nuestro apoyo, optamos por abstenernos y explicar nuestras razones para hacerlo.
Since last year's resolution contained certain elements that made it difficult for us to support, we opted to abstain and to explain our reasons for doing so.
Las pérdidas sufridas por DPLP eran financiadas, según ella, por las subvenciones públicas. Los precios bajos dificultaban cualquier competencia con DPLP.
It claimed that the losses incurred by DPLP were financed by public subsidies and that the low prices made it difficult to compete against DPLP.
Los beneficiarios eran mayoritariamente mujeres (53 %) y el 76 % tenía cualificaciones y formación muy bajas que dificultaban volverlos a contratar en otro trabajo.
Most of the recipients (53 %) were women, while 76 % had very low skills and training, which made it difficult for them to find another job.
El CESCR observó con preocupación la falta de una ley contra la discriminación de las personas con discapacidad, y que las percepciones discriminatorias dificultaban la obtención de un empleo cualificado.
CESCR noted with concern the lack of an anti-discrimination law for persons with disabilities, and that discriminatory perceptions result in difficulties in obtaining skilled employment.
Los cambios abruptos en las sumas desembolsadas dificultaban la ejecución de los programas de desarrollo en los países de bajos ingresos y afectaban de manera adversa a la estabilidad macroeconómica.
Abrupt changes in aid disbursements made it difficult to implement development programmes in low-income countries and had an adverse impact on macroeconomic stability.
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
SpanishDict Premium
Have you tried it yet? Here's what's included:
Cheat sheets
No ads
Learn offline on iOS
Fun phrasebooks
Learn Spanish faster
Support SpanishDict