dificultaba
-I was hindering
The word dificultaba is the imperfect form of dificultar in the first person singular. There are other translations for this conjugation.
See the full dificultar conjugation

dificultar

Esta incoherencia dificultaba los procesos de gestión y adopción de decisiones.
The inconsistency made management processes and decision-making difficult.
Este bajo porcentaje dificultaba el proceso de sintetización de los informes nacionales.
That poor response rate made the process of synthesizing national reports difficult.
Asimismo, la liberalización dificultaba la gestión macroeconómica y la implementación de las políticas anticíclicas.
Also, liberalization made macroeconomic management and the implementation of counter-cyclical policies more difficult.
Ello dificultaba enormemente la labor de la Comisión.
This made the Commission's work very difficult.
Asimismo, la falta de metas dificultaba la evaluación de los resultados del proyecto.
Moreover, the absence of targets made it difficult to evaluate the project results.
Después, cuando quedaban dos o tres, se te dificultaba encontrar las respuestas correctas.
Then, when just two or three remained, you could not get the right responses.
La nieve dificultaba la visión.
The snow was making it hard to see.
El OSE señaló que la falta de fondos suficientes y previsibles dificultaba la organización de talleres.
The SBI noted that the lack of sufficient and predictable funding makes organizing workshops difficult.
La existencia de diferentes ordenamientos jurídicos y leyes nacionales dificultaba esta tarea para las Naciones Unidas.
The existence of different national laws and legal systems made this task difficult for the United Nations.
El mismo proceso de transformación social dificultaba enormemente cualquier tipo de control gubernamental sobre la economía.
Finally, the social transformation process itself makes any type of government control over the economy enormously difficult.
El museo tenía 2 accesos, uno en cada extremo, lo cual también dificultaba la vigilancia.
The museum had 2 access doors, one at each end of the building, something that also weakened security.
La cuestión de los desaparecidos seguía complicando la situación política y dificultaba la reconciliación entre las dos comunidades.
The issue of missing persons continued to complicate the political situation and impede reconciliation between the two communities.
Las empresas afganas carecían prácticamente de seguros, lo cual dificultaba el desarrollo de la inversión y de las empresas.
Afghan businesses faced almost complete lack of insurance, further complicating business/investment development.
Sin embargo, la proliferación de agentes dificultaba la supervisión de los resultados y la eficacia de estas iniciativas.
However, the proliferation of actors was making it difficult to monitor the results and effectiveness of those efforts.
No sabía bien el aspecto de lo que buscaba, y eso dificultaba mucho la búsqueda.
I didn't know quite what it would look like, which makes finding it really, really hard.
Debo admitir que el primer proyecto de informe que presentó dificultaba la introducción de enmiendas importantes.
I must admit that the first draft you presented made it quite difficult for us to introduce substantive amendments.
La atmósfera de la oficina favorecía la diversidad en preparación, aprendizaje y carácter, mientras que dificultaba los planteamientos de gestión jerárquica.
The office atmosphere encourages diversity in backgrounds, learning and character, while discouraging hierarchical managerial approaches.
Pero el hecho de tratar las entidades comerciales con objetivos sociales dificultaba la competencia en igualdad de condiciones dentro la economía.
But dealing commercial entities with social objectives made it difficult to compete on equal terms in the economy.
La competición era un posible factor que dificultaba el fomento de un entorno de coordinación y colaboración entre los distintos organismos de las Naciones Unidas.
Competition was a potential factor against fostering an environment of coordination and collaboration between the various United Nations agencies.
A pesar de este aumento en su tamaño, la banda siempre carecía de instrumentos disponibles, lo que dificultaba tocar cierto repertorio.
Despite this increase in size, the band was constantly limited by the lack of instruments available;this made playing certain repertoire difficult.
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
SpanishDict Premium
Have you tried it yet? Here's what's included:
Cheat sheets
No ads
Learn offline on iOS
Fun phrasebooks
Learn Spanish faster
Support SpanishDict