destaqué
-I emphasized
The word destaqué is the preterite form of destacar in the first person singular.
See the full destacar conjugation

destacar

No, pero destaqué en tiro con arco más que tú.
No, but I excelled in archery far beyond you.
Según destaqué en mi anterior informe (A/55/494, párr.
As outlined in my previous report (A/55/494, para.
Los avances en el retorno son lentos, como ya destaqué.
The progress on returns is slow, as I have noted.
En mi mensaje a la Cumbre del Milenio, destaqué dos problemas fundamentales.
In my message to the Millennium Summit, I stressed two basic problems.
Como destaqué, caballeros, esto sucedió hace 13 años.
As I stated, gentlemen, this was 13 years ago.
También destaqué que los derechos humanos son universales.
I also emphasised that human rights are universal.
Lo que expreso a continuación es un aspecto que destaqué en mi declaración.
The following is a point that I highlighted in my statement.
Ya me destaqué en desfiles de Carnaval, ¿me crees?
I was a flag bearer, can you believe it?
Como destaqué anteriormente, Jordania ha ratificado la Convención de Ottawa sobre minas antipersonal.
As I outlined earlier, Jordan has ratified the Ottawa Convention on Anti-personnel Mines.
Y a pesar de todos mis esfuerzos, toda mi voluntad nunca me destaqué.
And despite all my efforts, all my diligence, I never shone at it.
Esto es — Lo destaqué en la parte de abajo, pero era extemporáneo, obviamente.
This is—I put it down at the bottom, but that was extemporaneous, obviously.
Lo único en lo que siempre me destaqué.
The only thing I was ever good at.
En el informe que presenté, destaqué varios aspectos en los que se requieren cambios.
In my report, I highlighted several areas where changes are needed.
Es decir, siempre destaqué.
I mean, I've always excelled.
A ambos destaqué la importancia de generar en Chipre un entorno favorable a la consolidación de la confianza.
To both, I stressed the importance of generating an atmosphere in Cyprus conducive to the building of trust.
Al igual que destaqué en la intervención que hice ayer, quisiera decir que he votado a favor de este informe.
As I also emphasised in my speech yesterday, I voted in favour of this report.
Todavía persisten los graves problemas de infraestructura y logísticos que afrontan las Fuerzas Armadas y que destaqué en mis informes anteriores.
The serious infrastructural and logistical challenges facing RSLAF, which have been highlighted in previous reports, still persist.
He participado también en la Cumbre empresarial del G-20, durante la cual destaqué la importancia de la responsabilidad social de las empresas.
I took part in the G20 business summit as well, where I highlighted the importance of companies' social responsibility.
Como destaqué en varios informes al Consejo, en el pasado ambas partes no han respetado la línea azul.
As I have outlined in a number of reports to the Council, both sides in the past have failed to respect the Blue Line.
No obstante, creo firmemente -como también destaqué durante la audiencia- que tenemos que abordar este asunto desde la perspectiva del paciente.
However, I strongly believe - as I also stressed during my hearing - that we have to address this file from a patient's angle.
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
SpanishDict Premium
Have you tried it yet? Here's what's included:
Cheat sheets
No ads
Learn offline on iOS
Fun phrasebooks
Learn Spanish faster
Support SpanishDict