desafiaba
-I was challenging
The word desafiaba is the imperfect form of desafiar in the first person singular. There are other translations for this conjugation.
See the full desafiar conjugation

desafiar

Te dije lo que haría si se me desafiaba de esa manera.
I told you what I would do if challenged like this.
No podía evitarlo, desafiaba los límites.
He couldn't help himself but push that envelope.
Era un camino directo a tierras León, pero nadie desafiaba a hacer el viaje.
It was a direct path to the Lion lands, but no one dared to make the journey.
Entre tanto, los sandinistas señalaban que era el gobierno el que desafiaba la Constitución.
The Sandinistas countered that the government was the one challenging the Constitution.
¿Recuerdas que te desafiaba cada mañana de domingo?
Remember? I had fight you for it every Sunday morning.
A los 15 años desafiaba el poderío de la Fuerza Armada desde un pelotón de comandos urbanos, de 30 personas.
At 15 she challenged the armed forces' power from an urban command platoon of 30 people.
De este modo, la entrada colectiva del productivismo en la vida cotidiana desafiaba las jerarquías de género en el arte moderno.
In this way, the collective entry of Productivism into everyday life challenged the gendered hierarchies of modern art.
Cuando apareció la noticia, la situación era tan horrenda que hasta desafiaba el sentido común o toda experiencia anterior.
When the story first broke it pointed to a situation so horrendous as to defy common sense - or any previous experience.
La mole de hierro, testimonio soberbio de la importante industrialización vizcaína de finales del siglo XIX, desafiaba el temporal de ese día.
The massive iron structure, superb testimony to Vizcaya's significant industrialization at the end of the 19th century, defying the day's storm.
Voltaire pidió algo así después del terremoto de Lisboa, una catástrofe que no consiguió asimilar porque le parecía que desafiaba a la razón.
Voltaire called for such a thing after the earthquake in Lisbon, an event he could not accept as he claimed it defied his reason.
El temerario proyecto, que desafiaba la cordillera de los Andes, se inició el 10 de mayo de 1921 a un ritmo impensable dadas sus características.
This bold project, which defied the Andes Mountain Range, was started in May 10, 1921 at a rhythm unconceivable for those characteristics.
Y eran los primeros años de la tecnología de grabación. ÉI desafiaba los límites de Io posible para grabar su música.
And it was in the early stages of all of that recording technology, so he was pushing the limits of what could be done to make his music.
La Reluciente Corte de los Celestiales Cielos desafiaba todos los términos mortales que podrían usarse para describirlo. Su belleza estaba más allá de todo lo imaginable, más allá de cualquier descripción.
The Shining Court of the Celestial Heavens defied all mortal terms that might be employed to describe it. Its beauty was beyond all imagining, beyond all words.
Él desafiaba abiertamente y en forma arrogante a Micael, a Emanuel, a los Ancianos de los Días y luego señalaba el hecho de que no se había producido acción alguna, como prueba positiva de la impotencia de los gobiernos universales y superuniversales.
He would openly defy and arrogantly challenge Michael, Immanuel, and the Ancients of Days and then point to the fact that no action ensued as positive evidence of the impotency of the universe and the superuniverse governments.
Desafiaba las leyes de la gravedad.
Defying the laws of gravity.
De hecho, la misma frase trillada desafiaba una definición concreta.
In fact, the by-now hackneyed question defies a concrete definition.
Aja desafiaba todo lo que sabía y entendía del mundo.
Aja challenged everything I knew and understood about the world.
A lo lejos divisamos una gaviota que desafiaba las frías ráfagas con su vuelo.
In the distance, we spotted a seagull defying the cold gusts in its flight.
Sus médicos han declarado a los investigadores que no pueden encontrar ninguna explicación a su sanación, que fue repentina y desafiaba los razonamientos médicos.
Her doctors have testified to investigators that they cannot find a known reason for her cure, which was sudden and defied medical explanation.
La renuncia era un grito con el que desafiaba a sus adversarios dentro del FMLN, a quienes acusó de ser responsables de la derrota, de estar fanatizados y de impedir la apertura del Frente a los retos de la sociedad salvadoreña.
The move was his way of throwing down the gauntlet before his adversaries within the FMLN, whom he accused of being responsible for the defeat, of being fanatics and of preventing the organization from taking up the challenges presented by Salvadoran society.
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
SpanishDict Premium
Have you tried it yet? Here's what's included:
Cheat sheets
No ads
Learn offline on iOS
Fun phrasebooks
Learn Spanish faster
Support SpanishDict