depositaría

Supongo que los depositaría en la caja fuerte.
I imagine he would have placed them in the safe.
¿Por qué depositaría yo mi destino en las manos de otro Romano?
Why would I place my fate in the hands of another Roman?
La declaración se depositaría en las Naciones Unidas y se distribuiría a todas las Partes.
The declaration would be deposited with the United Nations and circulated to all Parties.
Además se debería imponer al funcionario una multa que se depositaría en el fondo fiduciario para las víctimas.
In addition, staff should be fined and the proceeds paid into the trust fund for victims.
Tal acuerdo se depositaría en poder del Organismo Internacional de Energía Atómica (OIEA) y sería refrendado por una resolución del Consejo de Seguridad.
Such an agreement would be deposited with the International Atomic Energy Agency (IAEA) and endorsed in a Security Council resolution.
Tal acuerdo se depositaría en poder del Organismo Internacional de Energía Atómica (OIEA) y sería refrendado por una resolución del Consejo de Seguridad.
Such an agreement would be deposited with the International Atomic Energy Agency (IAEA) and endorsed in a Security Council resolution.
El personal directivo del Servicio de Gestión de las Inversiones debe agilizar la formalización de los criterios de evaluación del desempeño de los servicios de asesoramiento y depositaría.
The management of the Investment Management Service should expedite action in formalizing the evaluation criteria of the performance for advisory and custody services.
Hungría solo es depositaria de unos cuantos tratados multilaterales.
Hungary was the depositary of only a few multilateral treaties.
Creo que la has hecho depositaria de todos tus problemas.
I think you're making it the repository of all your troubles.
Esta organización es igualmente Depositaria del Protocolo de París.
This organisation is also the depositary of the Paris Protocol.
La Secretaría está dispuesta a actuar de depositaria.
The Secretariat is ready to serve as a repository.
La FAO también es depositaria de la Convención Internacional de Protección Fitosanitaria.
FAO is also a depository for the International Plant Protection Convention.
Es la depositaria de las Convenciones de Ginebra.
It is the seat of the Geneva Conventions.
La comunidad es la depositaria de todas las posibilidades y de todas las acumulaciones.
The community is the depository of all possibilities and all accumulations.
Nueve organizaciones internacionales han reconocido a la biblioteca la condición de colección depositaria.
Nine international organizations have granted the library the status of a depository collection.
La Oficina debe ser la depositaria de la sabiduría, los conocimientos y las mejores prácticas.
The Office should be a repository of wisdom, knowledge and best practices.
Como saben, Francia es depositaria del Protocolo y retiró sus reservas en 1996.
As you know, France is the depositary for that Protocol and withdrew its reservations in 1996.
Asimismo, la UNCTAD siguió ejerciendo de depositaria de los instrumentos de origen del SGP.
UNCTAD also continued to act as a depository for GSP origin instruments.
Esta Dependencia es depositaria de la información reunida y una fuente de material de consulta.
This Unit is the repository for collected information and a source for reference material.
A fin de promover la generación de conocimientos, la UNESCO donará una biblioteca depositaria.
In order to foster knowledge generation, a depository library will be donated by UNESCO.
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
SpanishDict Premium
Have you tried it yet? Here's what's included:
Cheat sheets
No ads
Learn offline on iOS
Fun phrasebooks
Learn Spanish faster
Support SpanishDict