defraudan
-they disappoint
The word defraudan is the present form of defraudar in the third person plural.
See the full defraudar conjugation

defraudar

Todos los pensamientos negativos son venenos mentales que defraudan al corazón humano.
All negative thoughts are mental poisons, defrauding the human heart.
Me defraudan los hombres, prefiero a las mujeres.
I'm so disappointed in men, that I often prefer women.
Solo te ocultan cosas y te defraudan.
They just hide stuff from you and let you down.
Siempre te defraudan al final.
They always let you down in the end.
Los amigos te defraudan, la gente común no.
Friends can do that, normal people can't.
Pues que siempre se puede confiar en las malas personas, nunca te defraudan.
Well, you can depend on villains to never let you down.
Nunca nos defraudan, ¿verdad?
You guys never disappoint, do you?
Entonces la existencia se convierte en una búsqueda afanosa de acontecimientos, de novedades pasajeras, que, al final, defraudan.
Then existence becomes a frantic search for events, for transient novelties which, in the end, prove disappointing.
Guarda silencio sobre cuestiones básicas y se formulan propuestas que inducen a preocupación y que defraudan las esperanzas depositadas en el trabajo del Grupo Molitor.
It leaves out fundamental questions and makes proposals which are worrying and which disappoint the hopes placed on the work of the Molitor Group.
Parece que tú serás sensible a esa actitud, porque, aunque ya te muestras sociable y positiva hacia -ellos-, si te defraudan, pues nada, a otra cosa.
It seems you will be sensitive to that attitude, because although you show yourself sociable and positive towards -them-, if they disappoint you, then well, you pass.
Como también rechazamos propuestas encaminadas a permitir la mezcla de diferentes mostos y productos vitivinícolas, porque premian la mala calidad de los vinos comercializados y defraudan al consumidor.
In the same way, we reject proposals to allow the blending of different musts and viticultural products, because they will encourage the sale of poor-quality wine and cause consumers to be defrauded.
Los procedimientos son demasiado largos y la posibilidad de castigar a aquéllos que defraudan a la Comunidad Europea debe estar asegurada por algún tipo de garantía que se pueda ejercer por vía bancaria.
The procedures are too lengthy, and the capacity to punish those who defraud the European Community must be ensured by some kind of security or guarantee, to be applied through the banks.
Debemos servir de ejemplo, pero los socialdemócratas me han decepcionado, porque no se ocupan de las familias con hijos, defraudan a las personas y parecen desdeñar a las familias con hijos.
We should set an example, and I am disappointed with the Social Democrats, who do not care about families with children, who put people down, and who seem contemptuous of families with children.
Quiero apoyar firmemente la idea del marcador de resultados mencionada por la Comisaria y de las operaciones para nombrar y avergonzar a los Estados miembros que defraudan las esperanzas de los diputados al Parlamento Europeo, de la Comisión y del público.
I want strongly to support the idea of a scoreboard which the Commissioner mentioned and of gestures to name and shame those Member States which are failing to meet the expectations of MEPs, of the Commission and of the public.
Las mujeres políticas a menudo defraudan a sus votantes femeninas, en parte por falta de comunicación entre los dos grupos lo que podría solucionarse celebrando reuniones periódicas.
Women politicians often disappoint their female constituency, partially due to lack of information between the two groups which could be overcome with the establishment of regular meetings.
Es necesario que exista un buen flujo de información entre los Estados miembros y la Comisión para llevar a cabo de forma eficaz las recuperaciones y las acciones conjuntas contra aquéllos que defraudan.
A good flow of information between the Member States and the Commission is essential for effective recovery and joint action against fraudsters.
Según la encuesta, dos tercios de los lituanos (66 %) creen que el sistema legal lituano no ofrece la protección adecuada al multar a las empresas que les engañan o defraudan.
According to the poll, two-thirds of Lithuanians (66%) believe that the Lithuanian legal system does not provide adequate protection by issuing penalties to companies which deceived or defrauded them.
El cumplimiento correcto y constante de la legislación ambiental comunitaria es esencial y que las carencias en dicho cumplimiento defraudan las expectativas de los ciudadanos y perjudican la reputación de la Comunidad como guardiana eficaz del medio ambiente.
Good and even enforcement of Community environmental law is essential and anything less falls short of public expectations and undermines the reputation of the Community as an effective guardian of the environment.
Es lamentable que el Consejo no tenga una fórmula mágica idéntica, tan eficaz como ésta, para evitar la corrupción de la que, con regularidad, se halla culpables a los pocos comisarios europeos que roban, defraudan y timan con toda impunidad.
A pity the Council does not have another, equally effective magic formula for preventing the corruption regularly perpetrated by one or two European Commissioners who cheat, scheme and fiddle with impunity.
Creo que la nueva ley es un cheque en blanco para todos aquellos que defraudan al fisco.
I believe the new law is a blank check for all those who defraud the tax authorities.
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
SpanishDict Premium
Have you tried it yet? Here's what's included:
Cheat sheets
No ads
Learn offline on iOS
Fun phrasebooks
Learn Spanish faster
Support SpanishDict