deduciría
-I would deduce
The word deduciría is the conditional form of deducir in the first person singular. There are other translations for this conjugation.
See the full deducir conjugation

deducir

¿Pensaste que no deduciría que estás buscando a Tyler Gray?
Did you think I wouldn't figure out you're looking for Tyler Gray?
¿Qué deduciría de eso?
What would be your guess then?
De aplicarse el Marco Acordado, automáticamente se deduciría que se pondrían en práctica las salvaguardias convenidas.
If the Agreed Framework were to be implemented, it would automatically follow that the safeguards agreement would be carried out.
En caso de que se produzca un aplazamiento, el impacto financiero de unos 24 millones se deduciría del presupuesto de 2007.
In the event of a postponement, the financial impact of circa 24 million should be deducted from the 2007 budget.
De este modo, se deduciría del texto que las mercancías deben ser estibadas por el cargador en el remolque o sobre él.
It would follow implicitly from the text that the goods must be stowed by the shipper in or on the trailer.
El saldo restante de las economías realizadas en el ejercicio de 2002 se reintegraría a los Estados partes y se deduciría de sus contribuciones para el ejercicio de 2005-2006.
The remaining amount of savings from 2002 should be surrendered and be deducted from the contributions of States parties for 2005-2006.
Sin embargo, analizando otros indicadores más precisos, la ventaja que para las Fuerzas Armadas del gobierno se deduciría de esto no resulta tan clara.
The advantages for the Salvadoran government that can be deduced from this are less than clear, however, if an analysis of other, more precise, indicators is included.
El acuerdo era que si el importe de la ayuda no se utilizaba en su totalidad, el importe restante se deduciría de las subvenciones previstas para el año siguiente.
It was agreed that if the amount of aid was not fully utilised, the balance would be deducted from the planned grants for the following year.
El Consorcio declara que en el contrato se había especificado que la cantidad que se deduciría sería una tasa diaria por cada día que se retrasase la terminación del proyecto.
The Consortium states that the amount to be deducted was specified in the contract as a daily rate for each day that completion of the project was delayed.
Si nuestra obligación no es ser graduados por la luz que poseemos, entonces se deduciría que debemos estar bajo la obligación de exceder nuestra habilidad natural, lo cual no puede ser.
If our obligation is not to be graduated by the light we possess, then it would follow, that we may be under obligation to exceed our natural ability, which cannot be.
En Canadá, el informe dice que de los proyectos para la siembra temprana del trigo y los cereales secundarios se deduciría que la superficie de siembra de este año será similar a la del año anterior.
In Canada, the report says that early planting intentions for wheat and course grains suggest that areas similar to the previous year will be planted.
También debería mencionarse que, según el régimen de ayudas de transporte directo notificado, cualquier beneficio procedente de la reducción de los impuestos de seguridad social se deduciría de cualquier ayuda al transporte calculada.
It should also be mentioned that, according to the notified direct transport aid scheme, any benefits from reduced social security taxes, would be deducted from any calculated transport aid.
Basándose en el total previsto de reducciones de las emisiones y aumentos de la absorción, la secretaría deduciría un número equivalente de unidades de la cantidad atribuida de las asignaciones respectivas de las Partes correspondientes.
Based on the total projected emissions reductions and removals enhancements, the Secretariat would deduct an equivalent number of assigned amount units from the respective allocations to relevant Parties.
Con respecto a la cuarta, la División había escrito al contratista comunicándole que su importe se deduciría de futuras facturas y que esa suma le sería devuelta por las Naciones Unidas al término del contrato.
In respect of the remaining case, the Division had written to the contractor advising that such a deduction would take place in future invoices. Such amount would be returned by the United Nations at the conclusion of the contract.
La tasa es del 15.3% para el 2013, igual a la suma de lo que se deduciría de tu cheque salarial como aportes para el Seguro Social y Medicare si estuvieras trabajando para un empleador, y lo que el empleador aportaría.
The rate is 15.3 percent for 2015, equal to the sum of what would be deducted from your paycheck as Social Security and Medicare contributions if you were working for an employer and what the employer would contribute.
Recordaría, como dije antes, este o aquel detalle biográfico, acerca de como tal o cual militante se había comportado en tal o cual momento, y a partir de allí deduciría si era adecuado o no tal o cual candidato.
He would recall, as I have already said, this or that biographical detail, of how so and so had conducted himself at such and such a time, and from this he would adduce whether or not this or that candidate would be suitable.
El saldo restante de los ahorros del presupuesto de 2002 se deduciría de las contribuciones de los Estados Partes al presupuesto para el ejercicio de 2005-2006.
The remaining amount of savings from the 2002 budget is to be deducted from the contributions of States Parties for the 2005-2006 budget period.
Montenegro debería pagar seis doceavos de esta tasa en 2006, habida cuenta de su fecha de admisión, y una suma equivalente se deduciría de la cuota de la antigua Serbia y Montenegro.
Montenegro should pay six-twelfths of this rate for 2006, based on its date of admission, and these assessments should be deducted from those of the former Serbia and Montenegro.
El acuerdo estipulaba que la Nacional pagaría un alquiler al reclamante por el uso de la tierra, pero que se deduciría del alquiler el valor de las reparaciones que realizara la Nacional.
The terms of the agreement provided that National would pay rent to the claimant for use of the land, but that such rent would be reduced by the value of repairs undertaken by National.
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
SpanishDict Premium
Have you tried it yet? Here's what's included:
Cheat sheets
No ads
Learn offline on iOS
Fun phrasebooks
Learn Spanish faster
Support SpanishDict