dedicaran
-they dedicated
The word dedicaran is the imperfect subjunctive form of dedicar in the third person plural.
See the full dedicar conjugation

dedicar

Esos recursos estarían mejor empleados si se dedicaran a la paz y la estabilidad duraderas.
Those resources could be better spent to create lasting peace and stability.
Solo pidió que los doce y los setenta dedicaran todas sus posesiones mundanas a la causa común.
He required only the twelve and the seventy to dedicate all of their worldly possessions to the common cause.
Supongo que debes estar muy emocionada sobre que me dedicaran nuestra hermosa y amada plaza de la ciudad a mí.
I guess that you must be very excited about them dedicating our beautiful, beloved town square to me.
En octubre, recomendé a la Sra. Lockhart y al Sr. Gardner que dedicaran más horas de los socios a los casos.
In October, I recommended to Ms. Lockhart and Mr. Gardner that they dedicate more partner hours to cases.
Si, estoy seguro que nos incluirán en el reporte del arresto... y nos dedicaran una bonita línea al final.
Yeah, I'm sure they'll include us in the arrest report and give us a nice tag at the bottom.
Solo a los doce y a los setenta les pidió que dedicaran todas sus posesiones terrenales a la causa común.
He required only the twelve and the seventy to dedicate all of their worldly possessions to the common cause.
Muchas delegaciones señalaron la importancia de la ordenación sostenible de la tierra y pidieron que se dedicaran más recursos para abordar esa cuestión.
Many delegations noted the significance of SLM and requested that additional resources be devoted to addressing this issue.
El Pensador le exigía a Sus discípulos a que dedicaran al menos un día a la semana a ejercitar la ingeniosidad.
The Thinker demanded from His disciples that they dedicate at least one day a week to the exercise of resourcefulness.
Por tanto su Gobierno propuso que las Naciones Unidas dedicaran un decenio al vínculo que existe entre la educación y los derechos humanos.
Her Government had therefore proposed that the United Nations should dedicate a decade to the link between education and human rights.
Ellos se dedicaran a una corriente de valor, seleccionada en conjunto con su Lean Ejecutivo, la cual es estratégicamente importante para el negocio.
They will be applied to a Value Stream, selected by you, which is strategically important to your business.
Los grupos de alto nivel podrían resultar útiles si se dedicaran a fortalecer y fomentar el consenso internacional, en vez de desviarlo o erosionarlo.
High-level panels could be helpful if they focused on reinforcing and furthering international consensus, rather than sidetracking or eroding it.
En su resolución 51/4, la Comisión decidió que se dedicaran dos días a la serie de sesiones de alto nivel de su 52º período de sesiones.
In its resolution 51/4, the Commission decided that two days should be devoted to the high-level segment of its fifty-second session.
No era probable que un país se incorporara plenamente a la nueva economía mundial a menos que su gobierno y sus habitantes se dedicaran a esa tarea.
No country was likely to fully join the new global economy unless its government and people applied themselves to that task.
Durante muchos años el turismo, por tratarse de una industria de recreo, no logró que los gobiernos y las instituciones financieras multilaterales le dedicaran atención seria.
For a long time, tourism, being a leisure industry, was unable to attract serious attention from governments and multilateral financial institutions.
El Comité Especial decidió que las consultas oficiosas organizadas durante el período de sesiones se dedicaran a examinar los capítulos II y V del proyecto de convención.
The Ad Hoc Committee decided that informal consultations organized during the session would be devoted to considering chapters II and V of the draft convention.
Se propuso entonces que los países ricos dedicaran un 0.7% de su PIB a apoyar a los países en desarrollo. ¿Quiénes mantienen hoy este ideal?
It was proposed at the time that the wealthiest countries earmark 0.7% of their GDP to support the developing countries.
En su resolución 60/138 la Asamblea General pidió a los Estados Miembros que dedicaran inversiones y esfuerzos renovados a satisfacer las necesidades básicas de la mujer rural.
In its resolution 60/138 the General Assembly called on Member States and United Nations entities to invest in and strengthen efforts to meet basic needs.
Alentó a los donantes, tanto actuales como futuros, a que dedicaran un porcentaje mayor de sus contribuciones a los recursos ordinarios del UNIFEM y asumieran compromisos de financiación multianuales.
Current and potential donors are encouraged to devote a greater share of their contributions to the regular resources of UNIFEM and make commitments to multi-year funding.
El orador se declaró de acuerdo con la recomendación de poner término al plan indicativo y sugirió que los recursos que se utilizaban para esa actividad se dedicaran a otros fines.
He agreed with the recommendation to discontinue the indicative plan, and suggested that the resources utilized for that activity could be used for other purposes.
Ellos eran de habla griega también y libraron a los apóstoles de las preocupaciones temporales para que se dedicaran mejor a la oración y a la predicación (Hc. 6, 3).
They too were Greek and released the apostles from their worldly concerns so that they could devote themselves to prayer and preaching (Acts 6:3).
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
SpanishDict Premium
Have you tried it yet? Here's what's included:
Cheat sheets
No ads
Learn offline on iOS
Fun phrasebooks
Learn Spanish faster
Support SpanishDict