debierais
-you owed
Imperfect subjunctivevosotrosconjugation ofdeber.

deber

¿Hay alguna razón por la que no debierais casaros legalmente?
Are there any reasons why you should not be lawfully married?
Quizás debierais meteros en la cama.
Perhaps you should be put to bed.
Bueno, puede que debierais tomar un café tranquilamente sabes, y algo de conversación.
Well, maybe you should just have a quiet coffee, you know, and some conversation.
Bueno, puede que debierais tomar un café tranquilamente sabes, y algo de conversación.
Well, maybe you should just have a quiet coffee, you know, and some conversation.
¿Pueden los demás tener en favor de vuestros hijos el interés que debierais tener vosotros?
Can others have that interest for your children which you should have?
No creo que debierais aleccionarme en eso, mi Señor, pues ya os habéis divorciado dos veces.
I do not think you should lecture me on that, my Lord, since you yourself have been twice divorced.
Ya no hay razón por la que no debierais hacer todo el camino de Ascensión sin necesidad de renacimiento.
There is no reason now why you should not go all the way to Ascension without the need for re-birth.
JOB 19:28 Mas debierais decir: ¿Por qué lo perseguimos? Ya que la raíz del negocio en mí se halla.
JOB 19:28 But ye should say, Why persecute we him, seeing the root of the matter is found in me?
Mas debierais decir: ïPor qué le perseguimos? Ya que la raíz del asunto se halla en mí.
But ye should say, Why persecute we him, seeing the root of the matter is found in me?
Nunca debierais, en ningún caso, permitir que el rumor os induzca a obrar, y sin embargo a veces lo habéis hecho.
You should never in a single instance allow hearsay to move you to action, and yet you have sometimes done this.
Pero os tenéis que aplicar a la tarea, y con ayuda y firme propósito no hay razón por la que no debierais alcanzar vuestro objetivo.
However you must apply yourself to the task and with help and firm intent there is no reason why you should not reach your goal.
Me sorprende que después de haber recibido vuestra Realización, cuando Shri Ganesha está brillando en vuestra atención, debierais ver su reflejo claramente e intentar corregirlo.
And I am surprised that after getting your self-realization, when Shri Ganesha is shining in your attention, you should see your reflection clearly and try to correct it.
No hay absolutamente ninguna razón por la que no debierais manteneros al más alto nivel, y mientras mantengáis el enfoque en vuestro objetivo tendréis éxito sin duda y ascenderéis.
There is absolutely no reason why you should not remain at the higher level, and as long as you keep your focus upon your goal, you will undoubtedly be successful and ascend.
No debierais haber adoptado tal proceder y no lo habríais hecho si hubieseis cultivado la paciencia, la bondad y la tolerancia que siempre debieran existir entre los esposos.
You should not have pursued this course and would not have done so if both of you had been cultivating the patience, kindness, and forbearance that should ever exist between husband and wife.
Habiendo llegado a esta fase no hay absolutamente ninguna razón por la que no debierais ir a más y más, y de ninguna manera deberíais tener que experimentar de nuevo las bajas vibraciones.
Having reached this stage, there is absolutely no reason why you should not go from strength to strength, and no way that you should have to experience the lower vibrations again.
Debierais sentiros como deteniéndolo en su venida a este obscuro mundo.
You should feel like stopping Him from coming to this dark world.
Debierais estar enseñándoles cómo evitar los vicios y la corrupción de esta época.
You should be instructing them how to shun the vices and corruptions of this age.
Debierais estar enseñando a vuestros hijos.
You should be teaching your children.
Debiérais saber lo bueno que es su sistema de seguridad.
You know how good their security is, or you should know.
¿No debierais más bien haberos lamentado, para que fuese quitado de en medio de vosotros el que cometió tal acción? Ciertamente yo, como ausente en cuerpo, pero presente en espíritu, ya como presente he juzgado al que tal cosa ha hecho.
For I verily, as absent in body, but present in spirit, have judged already, as though I were present, concerning him that hath so done this deed.
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
SpanishDict Premium
Have you tried it yet? Here's what's included:
Cheat sheets
No ads
Learn offline on iOS
Fun phrasebooks
Learn Spanish faster
Support SpanishDict
SpanishDict is the world's most popular Spanish-English dictionary, translation, and learning website.
© Curiosity Media Inc.
SOCIAL NETWORKS
APPS